Лонс только головой покачал. А ведь действительно. Вирмане далеко не дураки. Просто у них отсутствуют учителя. Как класс. Мастера берут себе учеников, воины обучают детей, матери — дочерей, а вот чтобы так, как здесь… этого нету.
— И зря… — сокрушалась Ингрид. — Очень зря. Я бы хотела, чтобы было…
Лонс кивнул. И вдруг подумал, что, если ему удастся вырвать Анель из рук отца и им некуда будет податься, надо будет бежать на Вирму. Не пропадут.
Вот уж действительно — лишних знаний не бывает.
— Ай! — Лиля отдернула ногу. — Шевалье Авельс, осторожнее…
Лонс рассыпался в извинениях. Графиня махнула рукой, и танец продолжился. Пока — без музыки, просто под монотонный речитатив:
— Шаг вперед, поворот, еще раз поворот…
Сначала надо научиться танцевать так. Потом, когда ноги все запомнят, подумаем, где найти музыканта.
— Вы замечательная ученица, ваше сиятельство…
Лиля отмахнулась:
— Мне это не нравится, но пусть будет.
— Но вы же будете при дворе. А там принято танцевать.
— Не знаю. — Лиля пожала плечами. Буду не буду… не зарекаемся. — Но, если представится возможность, почему бы нет. А на такой случай мне нужен партнер. Шевалье Авельс, вы ведь поедете со мной в столицу?
— Разумеется. Хотя и не уверен, пригодится ли…
Но внутренне Лонс соглашался. Никогда не знаешь, какие карты сдаст судьба. Лучше уж быть готовым.
Танцы?
Да будут танцы!
Заодно и похудеем еще немножко.
Альтрес Лорт сидел над письмом.
М-да. Перестарался. Капитально.
Хотел легонько скомпрометировать принца, а вышло… а что вышло, то и вышло. Теперь надо не оправдываться, а лечить.
И еще… написать письмо Эдоарду. Так, чтобы и не солгать — и правды не сказать. Гардвейг и сам бы, но проклятая язва на ноге разболелась так, что король, едва не воя от боли, позволил лекарю сделать примочку, напился и кое-как забылся тяжелым сном.
Милия не отходила от постели супруга. А все государственные дела легли на плечи Альтреса. Так что…
Перо быстро забегало по пергаменту.
«Мой венценосный брат.
Должен сообщить, что на королевской охоте ваш сын и моя дочь слегка оторвались от остальных охотников. И тут же поплатились за свою неосторожность. На них напала вспугнутая рысь.
Благодаря храбрости вашего сына моя дочь осталась жива и невредима.
К сожалению, Ричард слегка пострадал. И сейчас докторусы прописали ему постельный режим с тем, чтобы он восстановил свои силы.
Спешу сообщить, что прогнозы исключительно благоприятные. И его высочество должен вскорости поправиться.
Анелия не отходит от него ни на шаг. В ее глазах он настоящий герой.
Я искренне надеюсь, что вы мне поверите. Случившееся не было умыслом. Всего лишь печальная случайность.
Я пойму, если вы отзовете посольство, но буду умолять вас не делать этого. Два соседа должны жить дружно. И со своей стороны я готов принять любые ваши действия по обеспечению безопасности его высочества.
Надеюсь, у вас все благополучно.
Альтрес пробежал глазами письмо. Отлично. Теперь дать прочитать Гарду — и отправлять.
Будем надеяться, случившееся не сильно повлияет на результат посольства… но если повлияет — Альтрес в жизни себе не простит.
Нет, это же надо так опростоволоситься!
Проклятые кошки!
Многое видел Альтвер. Но это зрелище было для него в новинку.
Служба состоялась, как обычно, на рассвете. Вроде бы все как всегда. Патер Лейдер, храм, Торий Авермаль с женой…
Вот это и было необычным.
Баронесса Авермаль была… великолепна. Она собрала волосы в высокую прическу на затылке. Воткнула в нее гребень, а на плечи ей спадало… это было нечто восхитительное.
Розовое облако… из кружев?
По храму полетел шепоток. И мужчины, и женщины — все смотрели на баронессу. А та, наслаждаясь произведенным эффектом, прошествовала под руку с мужем, поправила кружево, и блеснула на плече брошь из алого… янтаря?!
Альдонай, сколько же это стоит?! Откуда такая роскошь?!
Служба была… нет, не сорвана. Но сегодня Альдонай не получил и половины причитающегося ему внимания. Оно досталось баронессе. В том числе и со стороны патера Лейдера.