- Спрятать ключик, уберечь,
Зло отвергнуть и отвлечь,
Сможет лишь седой утес.
Но зачем ему сдалось
Помогать кому попало?
Пусть бы Зло всех убивало.
Камню дела нет до них...
И до ключей, и до живых.
Продекламировав свой очередной шедевр предсказаний, провидец вперил в меня слепой взгляд и зашелся в приступе дикого хохота.
Я тяжело вздохнул и сдернул с Оракула заклинание абсолютной правды, отчего тот мешком повалился на пол, блаженно улыбаясь. Некогда симпатичное лицо, теперь изуродованное слепыми бельмами на глазах и отпечатком безумства, расслабилось.
- Уведите, - с отвращением приказал я паре дежуривших стражников. Крепкие мужчины быстро подошли к несчастному, подхватили его безвольное тело под руки и бережно выволокли его за дверь.
Десятки работников сидели на своих местах: злые, потрепанные, уставшие, с терзавшей их головы болью. Многие из них, как и я сам, в эту минуту жалели, что подались на службу к Императору и оказались слишком умны для поста рядового клерка; слишком способны, чтобы их талантами разбрасывались.
Когда-то отдел аналитики Акристэлли был самым востребованным и закрытым ведомством во всей Империи. С появлением же нового Оракула, их контора превратилась в ярмарочный балаган. К счастью, выслушивать безумца требовалось редко; остальное же время его ведомство разрабатывало прогнозы в различных сферах, занималось шифрами и вычислениями, следило за каждым, даже самым незначительным изменением в областях торговли, преступности и даже религии. Особое внимание, разумеется, уделялось политике и интригам Императорского Двора.
- За работу, - вздохнув, приказал я, отвлекаясь от собственных размышлений, - круг А: провинция Дириния и граф ан Латтис; круг Б: анализ стихийных бедствий на юге Империи, их последствий и наиболее вероятный прогноз на ближайшие полгода; круг В: волнения на западе, ключевые фигуры; Первый круг - в комнату для совещаний! Остальные занимаются привычными сферами. Через три часа общий сбор: к тому времени на моем столе должны лежать отчеты. И отправьте, наконец, вестника моему заместителю!
Толпа быстро и дисциплинированно расходилась по выделенным каждому кругу помещениям. Я устало откинулся на спинку удобного кресла и помассировал виски: предстояло непростое совещание по поводу участившихся покушений на жизнь Императора; а на закате я должен был представить полный отчет Его Величеству о проделанной работе за последние полтора месяца. Трудный день.
Поджав губы, я до хруста сжал кулаки и привычно отбросил ненужные эмоции и мысли. Пора за работу.
В зале первого круга стояла тишина, нарушаемая лишь шелестом бумаги и скрипом пера. Здесь собрались лучшие умы Акристэлли, отобранные с особой тщательностью целым штатом психологов, аналитиков и профессоров. Эти люди показали себя не просто умными и наблюдательными, но и стрессоустойчивыми, расчётливыми, беспристрастными. Они занимались политикой, интригами и высшим светом Империи. Одним словом, грязной работой... которая, тем не менее, вознаграждалась спокойным сном миллионов граждан Акристэлли.
Я спокойно подошел к кафедре и занял свое место перед безразличными, рассудительными взглядами десятков глаз. Эти люди занимались анализом множество лет: сейчас они рассматривали мой внешний вид (вид своего начальника) и рассчитывали, исследовали, делали выводы. Большинство из них уже знали, что я съел на завтрак, сколько часов спал и в каком нахожусь настроении.
Разумеется, знания, которыми обладали аналитики Первого круга, накладывали свои отпечатки и на их образ жизни, и на внешний вид. Во-первых, моим подчиненным было не в пример сложнее, чем кому бы то ни было, устраивать личную жизнь. Оно и понятно - кто готов жить с тем, кто видит тебя насквозь? От кого невозможно утаить не только действия, но и даже мысли...
Быть открытой книгой, позволить кому-то видеть все свои тщательно скрываемые недостатки и потаенные раздумья, не нравилось никому. В том числе и самим аналитикам Первого круга. Зная возможности друг друга, они предпочитали скрывать любые свидетельства о своих вкусах, предпочтениях и поступках. Нигде во всей Империи больше не найти настолько индифферентных, холодных и похожих друг на друга людей, как здесь.
Однотонное серо-черное чудовище с десятками проницательных глаз и без единого проблеска истинных эмоций в них - так видел я первый круг.
Впрочем, я сам выглядел не лучше - удобный черный костюм, высокий хвост на затылке и ни намека, что мог бы подсказать человеку о моих увлечениях или образе жизни. Лицо всегда бесстрастное, не выдающее своих мыслей и чувств, голос размеренный и спокойный. Безликий человек... никакой. Десятки лет работы в отделе аналитики накладывали свой отпечаток.
Хотя порой, исключительно в качестве развлечения, я играл со своими подчиненными, подкидывая им повод для размышлений. То наведаюсь в отдел с женским волосом на сюртуке, то с пятном масляной краски на манжете, однажды даже явился в эффектном наряде драконьего погонщика, удостоившись десятка шокированных взглядов.
Да, не слишком профессиональный подход к такой высокой и ответственной должности... но иначе здесь можно было просто рехнуться.
- Прошу простить мое опоздание, - в зал заглянул мой заместитель, которому, видимо, все же отправили вестника. Получив от меня разрешающий кивок, мужчина быстро вошел внутрь и занял свое место в первом ряду.
Теперь, когда собрались все участники совещания, и каждый приготовился к работе, можно было начинать.
- Приветствую вас, Первый круг, - ровно поздоровался я. - Тайв, введи нас в курс дела.
Заместитель громко выдохнул, стараясь привести в норму сбившееся дыхание (видимо, опаздывая на совещание, бежал) поднялся на ноги и устало заговорил:
- Сейре ан Эйверо, Первый круг проанализировал покушения на Императора, произошедшие за последние полгода. Мы рассмотрели все случаи по отдельности, а также с учетом уже случавшихся ранее нападений. Предлагаю не вдаваться в детали, итак прекрасно известные каждому из присутствующих, а взглянуть на подготовленную диаграмму.