А: Вы, похоже, немало размышляли над этим делом.
В: Конечно. Но если мы решим допросить ее в обход короля, то нам не обойтись без помощи начальника стражи.
А: Видимо, так.
В: Так что же? Вы участвуете?
А: Каким образом?
В: Дадите людей, может быть?
А: Пожалуй, нет. Может получиться так, что части стражников придется драться против своих товарищей. А из этого ничего хорошего не выйдет.
В: Ну, тогда иным образом?
А: Иным образом?
В: Черт вас побери, вы прекрасно знаете, о чем я говорю!
А: Закрыть глаза? Не заметить? Что-нибудь в этом роде?
В: Да, в этом.
А: Грех небрежения предпочтительнее греха деяния.
В: Называйте это как хотите. Действия или отсутствие действий, о которых мне должно быть известно.
А: Что ж, это возможно.
В: И не больше? Всего-навсего возможно?
А: А вы собирались сделать это в скором времени, дорогой герцог?
В: Возможно.
А: Ха! Теперь вы понимаете, что, если вы не…
В: Я не имею в виду сегодня или завтра. Я ищу взаимопонимания на тот случай, если это станет необходимым, чтобы подобный план можно было выполнить без промедлений.
А: Ну, если мне докажут, что дело не терпит отлагательств, тогда весьма вероятно.
В: Хорошо. Так-то лучше. Наконец-то. Слава Провидению, вы…
А: Но я должен быть уверен, что в противном случае жизнь монарха окажется под угрозой. Доктор Восилл назначена самим королем. Действия против нее могут рассматриваться как действия против нашего возлюбленного Квиенса. Его здоровье находится в ее руках, возможно, не меньше, чем в моих. Я в меру своих скромных сил делаю все возможное, чтобы не подпустить к королю убийц и всех прочих, кто может желать королю зла, тогда как она борется с болезнями, возникающими внутри него.
В: Да-да, я знаю. Она близка к королю. Он зависит от нее. Но когда ее влияние на короля достигнет своего пика, действовать будет поздно. Тогда мы сможем только действовать с целью ускорить ее падение. Но не исключено, что будет уже поздно.
А: Вы думаете, она собирается убить короля? Или хочет влиять на него? Или она просто шпионит и передает секретные сведения другой державе?
В: В ее задачу может входить и то, и другое, и третье, в зависимости от ситуации.
А: Или ничего.
В: Кажется, вас это беспокоит меньше, чем я думал, Адлейн. Она прибыла сюда с другого конца света, объявилась в городе всего два года назад, лечила одного купца и одного благородного — обоих очень недолго, — и вот она уже приближена к королю как никто другой! Клянусь Провидением, жена и то проводила бы с ним меньше времени!
А: Да. Возникает вопрос: исполняет ли она постельные обязанности жены?
В: Гм-м, думаю, что нет. Спать с собственным врачом как-то не принято, но это вытекает только из неестественности самой ситуации, когда женщина — прежде всего врач. Но я не заметил никаких признаков того, о чем вы говорите. А вам что-нибудь известно?
А: Я просто хотел узнать, неизвестно ли чего вам.
В: Гм-м.
А: Конечно, впечатление таково, что доктор она неплохой. По меньшей мере она не принесла королю никакого вреда, а это, по-моему, гораздо больше того, что ждут от придворного врача. Может быть, лучше оставить ее в покое, пока у нас нет ничего более определенного, чем ваши подозрения, пусть даже в прошлом они нередко оправдывались.
В: Ну что ж, подождем. Вы сможете установить за ней наблюдение?
А: Более пристальное, чем сейчас, — нет.
В: Гм-м. Кроме того, я потратился на сбор данных, которые могут пролить свет на ее истинный облик.
А: Да? И что же?
В: Не буду утомлять вас подробностями, но у меня есть сомнения касательно некоторых ее заявлений, и я надеюсь в ближайшем времени предъявить королю человека, который сможет разоблачить ее, доказав, что она представила королю ложные сведения о себе. Это долгосрочные траты, но я надеюсь, что они оправдаются во время нашего пребывания в Летнем дворце, а если нет, то вскоре после возвращения.