“Hi.”
She opened the door into the living room and stood there reeling slightly at the unexpected sight.
Ida was sitting on the sofa. Nina’s guess had been right about that part of it. However, there was a young man sitting next to her, holding one of Ida’s oversized teacups in his hands. He had just been saying something to Ida, but now they both turned around to face her. The guy smiled, hurriedly placed his cup on the table, and shyly ran a hand up over his clean-shaven scalp.
How old was he? Sixteen, maybe seventeen?
Nina looked over at Ida, who stared back with a mix of defiance and embarrassment. Then she obviously decided that offense was the best defense. Her posture became professional and self-assured.
“I thought you said ‘late.’ ”
“Uh, yes,” Nina mumbled, reminding herself how easy it was for mothers to stumble and turn into clichés right alongside their teenage daughters. “It’s almost nine o’clock.”
The boy on the sofa stood up and quickly wiped the palms of his hands on his trousers, which were hanging dangerously low on his hips.
“Hello,” he said politely. “I’m Ulf.”
Nina tamely extended her hand to him, weighing her options. When it came right down to it, she really had only one, she decided.
“Hi, Ulf,” she said. “Nice to meet you.”
The driver tried without success to get everyone to stay inside. Within five minutes Sándor was the only still obediently sitting in his seat. The rest were spread out like a motley human blanket across the grassy slope, peeing, talking, stretching, and arguing. Some of them started walking toward the highway rest stop cafeteria they could see a few hundred meters away. The arguments centered on the driver, who was by turns yelling futilely at the passengers, staring probingly at the engine, and trying to reach someone on his mobile phone.
Finally Sándor got up, too. His knee hurt after having been wedged in the same position for more than twenty-four hours. He felt greasy and unkempt, and every cell in his body was screaming for coffee. His phone also really needed a charge. The cafeteria was tempting, but he didn’t have any Euros or his credit card. Or … did he? The driver’s jacket was hanging on a hook behind the driver’s seat.
He felt oddly delinquent, sticking his hand in another man’s pocket, even though the only thing he was planning to steal was something that belonged to him. He glanced out the windscreen, but no one seemed to be paying any particular attention to him. His card was in the middle of a bunch of others in a plastic pouch—he obviously wasn’t the only one whose finances the driver was “looking after.”
Sándor stuffed the pouch with the other cards back in the pocket of the unattended jacket, pulled the charger out of his bag, and exited the minibus. Outside, the morning traffic was edging its way around the broken-down bus by driving partly on the shoulder, and the mist over the road was so heavy it almost felt like rain. The cafeteria sign, a big yellow coffee cup with wisps of white steam in artistically swooping neon, shone like a lighthouse through the fog.
Sándor got in line at the checkout and splurged on a cellophane-wrapped croissant along with his coveted cup of coffee, placing both on his plastic tray. He realized a little late that he didn’t have any ID if the girl at the register didn’t automatically accept his Hungarian Visa card, but luckily she did. Given that they were right off the E55, they probably saw a little of everything here, and even at German autobahn prices, the price of his breakfast was small change to them.
He spotted a free table with—hallelujah—an available socket, and gratefully slid onto the red vinyl seat. The coffee smelled amazing. The croissant tasted like cotton.
As he sat there imagining he could feel the caffeine rushing to his deprived cells and filling them up, a text message appeared on his resurrected phone with a beep. At first he couldn’t tell who it was from, because the number was a different one from what Tamás had given him that evening on Szigony Street, and there was no sender name. WHY AREN’T YOU COMING, it said in desperate all caps. “Didn’t you see my e-mail? Help me. I’m dying!”
The last part was in Romany—“Te merav!”—and that was what made him realize the message was from Tamás. He stared at the phone’s miniature bluish-white screen. He had heard the phrase so often, in Galbeno and also in the Gypsy neighborhood in the Eighth District. Te merav, te merav. It’s so hot, I’m dying. I’m so tired, I’m dying. Give me a cup of coffee, I’m dying.… A hyperbolic expression his Hungarian stepmother would have found inappropriate, if she could’ve understood it, that is. But was this hyperbole, or did Tamás really mean it? There was a desperate quality to the rest of his message that made Sándor think this was more than merely an expression.
He tried calling the number, and it rang, but no one answered.
He hadn’t checked his e-mail in almost a week now, since he no longer had a computer. The NBH had it. He was going to have to find an Internet café somewhere if he wanted to read the e-mail Tamás had apparently sent him.
Te merav. He hoped Tamás was just being melodramatic.
Maybe he could call and complain? After all, he still knew a few people at the planning office.
“Jørgen?” Helle called.
“Yes?” he replied.
“Coffee.”
He obediently slunk back in through the sliding glass doors—the trim around them needed painting again, he noted—and took his place by the coffee table. There was marble cake, but it didn’t look homemade. And Helle seemed a little absent-minded, pouring their coffee into their everyday mugs from the Arabia set.
“I talked to the lawyer,” he said. “That young Ahlegaard. He says he knows a decent law firm in Marbella if we want to sue.”
“Why would we?” she asked.
“To get the money back,” he said patiently.
“But I’m happy about the apartment.”
Skou-Larsen gave up. He couldn’t make her understand that there was no apartment and there wasn’t going to be one, at least not at the address specified in that fancy brochure she had. He poured cream into his coffee and took a sip. It tasted strange.
“What’s in the coffee?”
“Nothing,” she said.
“It doesn’t taste the way it usually does.”
“That’s because it’s decaf. And that’s fat-free milk, not cream.”
He felt oddly deceived.
“Decaf?”
“Yes, it doesn’t cause as much stomach acid.”
Lately he had been having a little bit of a burning sensation just behind his breastbone, and the doctor had said it was something called reflux. He thought that sounded like some kind of cleaning product. Reflux: cleans like a white tornado! But it turned out it was the acid in his stomach rising up and irritating his esophagus, and he had been instructed to cut back on coffee, tea, alcohol, chocolate, and orange juice. And what was that other thing? Peppermint. He never ate peppermint. Who the heck ate so much peppermint that it could be a problem? And in the bedroom they had put wooden blocks under the legs of the bed at the headboard to elevate it, so now he felt like he was constantly sliding down toward the foot of the bed.