— Прежде всего, с щедрой руки Джедедии ваше захолустье смогло вырасти до приличного города.
На сестёр это производит мало впечатления. Плохо скрытый враждебный взгляд устремился на нее.
— Не обмяуанывайся сказками, Агата. Нашу родовую память не притупить и не задобрить. Этот сумяушедший комок меха натвоурил много плоухих вещей, которые мы вынуждены разгребать за ним и по сей день.
Откинувшись на спинку кресла, сёстры с грустью обводят взглядом комнату.
— Не знаем, что за вещь ты там забыла, но не к доброу это, ох, не к доброу. И вправду говорят — людская любоузнательность неистребима. Всюду нос свой сунуть пытаются. А о последствиях не думают.
— И какая кошка тебя укусила, — прибавляет Рен. — Что ты там искать соубрались, кроуме мусора да сгнивших кирпичей?
Агата удивлённо вскидывает брови. Ей помнилось, что семья Ван дер Брумов разорилась, но остатки какого-то богатство у них всё же оставались. В этом её не раз убежали Терри, Бэзил, да и не стал бы Деливеренс кичиться пустотой.
— Разве от дома ничего не осталась?
— Лет стоу назад вынесли всё, что ценно было, да проудали.
— По крайне мере та часть, что Джедедии принадлежала. Слыхала, Деливеренс к этой развалине та—а—акую пристроуйку заказал. Покруче двоурца будет, да простит меня Королева.
— Даже всякие там… ну… томики с заклинаниями?
Агата до последнего не верится, что Джедедия, если верить сёстрам, будучи наблюдателем свыше, позволил разграбить собственное имение. Теорию подтверждают вздрогнувшие хозяйки.
— Упаси коше! Троунуть эти чёрные книги! Да ни за что на свете!
— Хорошоу, что никто не смог найти их. Джедедия постараулся на славу, пряча своуи бумяужные сокроувища.
— А чего боятся? Вряд ли хозяин против будет.
Рен—Клод шутку не расценили. Перегнувшись через стол, они шёпотом произносят:
— Погоуваривают, что Джедедия перед смертью наложил на свои покоуи проклятие! Если тудау пожалует не потомок Ван дер Брумов, то стая кошек прискачет с Луны и разоурвёт немилостивого гостя на кусоучки.
— Но это ведь слухи, не более.
— Кто знает, поудружка, кто знает. Доуля правды есть везде.
Вздохнув, Агата вновь устремляет взгляд на обведённую красным карандашом область на карте. В тепле, в уютном кресле, наевшаяся вкуснейшим супом, всё, что ей хочется, это лечь на кровать, завернуться в одеяло, как мумия, и проспать до обеда. «Я так устала бороться». Но, что, если ей повезло, и посылка упала рядом с домом, а не вовнутрь, проломив крышу? Мать назвала лишь предположительный радиус падения. Могла ли она знать, что этот лес называют Проклятым, а внутри него бродят монстры? Чем скорее она выдвинется в дорогу, тем больше шанс найти посылку целой.
— Помогите мне. Прошу вас, — Агата предпринимает ещё одну попытку, — в самом деле, не кружить же мне по лесу вслепую.
Сёстры мнутся, переглядываясь между собой. Хотелось бы Агате хотя бы на минутку заглянуть в их мысленную перепалку. После долгого молчания первой заговаривает Коллет.
— Мы не можем. Да ведь, сестра?
Реннет не отвечает. Потупив взгляд, она негромко произносит:
— Ты помнишь, что сказал Терри в ту ночь?
Коллет вздрагивает, опуская взгляд.
— Не гасни, вступая во мрак ночной.
— Восстань против тьмы, сдавившей свет земной, — добавляет к ней Реннет.
— Ты права. Надо дать поудружке шанс.
Агата выжидающе переводит взгляд с одной на другую. Покивав друг другу, сёстры с горестной улыбкой поворачиваются к ней.
— Поздрауляю, мой троунутый бешенством друг. Твоя встреча с моунстрами Проклятого Леса всё— таки состоится.
— Коль решила на себя налоужить лапы, помоужем тебе.
— Ох, большое… — было начинает Агата, но замолкает при виде поднятой руки.
— С услоувием.
Теплые нежные руки берут сероватые ладони и легонько сжимают их.
— Ради Терри, обещауй остауться живой.
— Ради нашего спокоуствия, общеауй, что не будешь лезть в истории, потакая любопытству.
«Уильям». Агата зажмуривается. «Терри». На глазах проступает влага. «Родители». Пальцы сжимаются. «Я не подведу вас».
— Обещаю.
Глава 18
Мистер и миссис МакГрегори всегда знали, чем туже у Агаты заплетена коса, тем серьёзнее настроена и хозяйка. Распущенные волосы — недоступная роскошь, являющая себя лишь в дни полного уединения и расслабления за книгой. Перед тем, как покинуть дом, сёстры помогли прибрать растрепавшуюся причёску и снарядить ружьё оберегом. Перебивая друг друга, Рен—Клод сообщили, что этот, бесполезный на вид, камушек, отпугнёт монстров, дав путнице спокойно добраться до места. Использовать оружие по назначению представлялось лишь в самом крайнем случае.
Пальцы нервно треплют едва держащиеся пуговицы куртки. От неё заметно тянет солью и тухлым запахом рыбы. На пару размеров больше, она, кажется, ранее принадлежала здоровенному моряку. Вокруг шеи обвился шарф. Свитер не даёт холоду облепить тело. Агата догадывается, что его вязал Терри. Скачущие ряды ниток и неаккуратно законченные узелки уже встречались ей ранее. Джинсовая ткань штанов намного плотнее городских сородичей и за свою жизнь успела немало повидать, изрядно потрепавшись.
Под мощной подошвой ботинок с меховым подкладом хрустит снег. Метель прекратилась, оставив после себя сверкающие сугробы. Пуговицы наконец обретают покой. Вместо них нервно подрагивающие пальцы нащупывают лямку сумки. Она слегка оттягивает девушке плечо. Учитывая, как много в неё смогли запихнуть сёстры, удивительно, что ткань вообще не порвалась. От аптечки, спичек до свежих булочек. Перед уставшим разумом всплывает воспоминание о Терри, выворачивающего бездонные карманы с барахлом. Они встретились на болоте в прошлую ночь и даже не провели вместе весь день. Но тогда почему Агате так тоскливо? «Соберись». Она почти дошла до леса. Ферма Рен—Клод удачно для неё, но не для хозяек, вплотную примыкает к Проклятому Лесу. Светящийся камень—оберег, привязанный вплотную к дулу ружья, выхватывает из темноты проломленную ограду. Разум отказывается верить собственной памяти. Она действительно смогла победить волкоподобную тварь?
Воздух прорезает истошное карканье. Стайка смолянистых ворон приземляется на самый верх металлических прутьев забора. Агата сильнее сжимает ружье в руках. Свет «фонарика» судорожно скачет по полю, сугробам, зловещим деревьям, подступающим к ферме, и наконец останавливается на птицах.
— Не знаю, что удумала на этот раз ваша хозяйка, но лучше вам не лететь за мной. А то знаете, — Агата возводит прицел на одного из пернатых слуг, — что-то мне куриного мяса захотелось.
Дважды повторять не приходится. Вспорхнув, птицы перелетают подальше от потенциальной угрозы. Агата криво ухмыляется. Переступив через покорёженные куски ограды, она решительно углубляется в лес. Спиной она всё ещё чувствует пристальные взгляды на себе. Но не догадывается, что один из них принадлежит худощавой фигуре в блестящих очках.
Снег кружится в медленном танце, оседая в сугробы. Белая пыльца покалывает щеки, будто маленькие иголочки. Август за несколько часов успевает смениться октябрём. Деревья застывают, обратившись в спячку. Неприкрашенные, лишенные летнего убранства, они оголили себя до самых костей перед волей холодного ветра. Кроме его горестных завываний не слышно ничего. Бурная жизнь примолкла, укутанная белым ковром. Слишком прекрасным и хрупким для тяжёлых ботинок Агаты.
Вытоптанная охотниками дорожка становится всё менее проходимой. Деревья, до этого смиренно стоящие в стороне, подкрадываются ближе и ближе. Кривят свои дупла, недовольные вторжением. Заросли кустов и молодой пихты мешаются на пути. Хватают за одежду своими ветками. Тянут отступить. Лунный свет теряется в кронах, не касаясь земли. Темнота надвигается отовсюду. Пробирается из трещин, оврагов, ям. Вскоре роскошные хвойные кроны окончательно смыкаются над головой. Кромешный мрак окружает Агату. Свет камешка мягко отталкивает его, но ненамного. Агате приходится постоянно останавливаться. Одной рукой она придерживает увесистое ружьё, а второй— карту, с прикреплённым к ней маленьким компасом. Лес будто специально пытается её обдурить. Заставить ходить по кругу. Стоит Агате споткнуться о мощные корни, как с ветвей сваливается нехилая шапка снега, едкая насмешка деревьев. Их мрачный смех томным шелестом доносит холодный ветер — посыльный злобы и зимы.