Выбрать главу

Сейчас мы видим самые разнообразные транспортные средства, основанные на принципах вакуумной трубки и всасывания. Позже мы узнаем, что они используют в различных целях ещё и колёса, пар и электричество, но здесь, на первой из их подземных дорог, которую мы обнаружили, действует принцип вакуумной трубки. С его помощью приводятся в движение большие транспортные средства, обслуживающие сразу много пассажиров, и маленькие, вмещающие небольшое число пассажиров — от одного до восьми.

Мы находимся под впечатлением от того, что технология разумного вида неизбежно основывается не только на логических способностях мозга, но и на вдохновении, полученном при физическом использовании собственного тела. У нас, например, математические вычисления производятся с помощью системы счисления, основанной на числе десять — количестве наших пальцев, наших первых счётных инструментов. И действительно, эта связь закодирована в нашем языке, потому что мы используем слово “digitus” для обозначения и пальца, и числа. Ольфаксы, привыкшие в силу строения своего тела использовать присасывание наравне с хватанием или толканием и вытягиванием, чтобы брать и перемещать предметы, естественным образом включают этот метод в свою технологию.

Сейчас, двигаясь среди множества ольфаксов, мы замечаем, что одежда, которую они носят, не предназначена для защиты. Сообразно их тёплой и влажной атмосфере, она лёгкая, почти как папиросная бумага. Мы видим на многих из них похожую одежду наподобие клубной униформы, которая различается скорее количеством и расположением маленьких карманов, чем стилем или цветом. Позже мы узнаём, что карманы, по сути, представляют собой пакетики с сухими духами, и одежда добавляет к личным запахам ольфаксов, идентифицирующим их, информацию о формальном ранге, который они занимают в своих социальных сообществах, что очень похоже на то, как униформа и звания немедленно сообщают эту информацию в нашем обществе.

Наше путешествие по вакуумной трубе было недолгим. Вместе с нашими гидами мы выходим и снова заходим в один из выходов-лифтов. Однако этот выход ведёт не на открытое пространство, а прямо внутрь цоколя грибовидного сооружения, похожего на те, что мы увидели, впервые взглянув на поселение ольфаксов.

Это место кажется нам церемониальным залом из-за его размеров и скромной меблировки, и это действительно так, хотя позже мы обнаруживаем, что внутреннее убранство всех жилищ ольфаксов строго функционально и лишено разного рода украшений. При входе мы ощущаем незнакомый запах, который вызывает у нас неявные ассоциации с запахами цветов или пряностей: нечто вроде слабого, едва уловимого запаха настурций.

Всё, что мы пишем сейчас, — это рассказ как бы в ретроспективе. По прибытии многие вещи, которые стали понятными нам позже, вызывали недоумение. Одной из них было то, что нас сразу же встретили дружелюбно. Позже мы поняли, что враждебность, как и страх, имеет свой собственный запах, и, поскольку мы не издавали такого запаха, предполагалось, что мы пришли либо с дружескими намерениями, либо движимые любопытством, но в любом случае даже на расстоянии, ещё до того, как встретиться с нами, они знали что у нас нет дурных намерений по отношению к ним.

Вскоре ольфаксам, которым было поручено принять нас и взять у нас интервью (разумеется, «интервью», — это наше слово, а не их: их слово можно было бы перевести как «обнюхать нас»), стало понятно, что обеим сторонам потребуется период адаптации, прежде чем у нас может состояться хотя бы какой-то продуктивный обмен идеями. Это почти сразу же стало очевидным и для них, и для нас, когда в соответствии с программой, разработанной перед нашим отлётом с Земли, мы попытались показать им место нашего происхождения, предложив им карты звёздного неба. В ответ они сунули нам под нос страницы, но мы не смогли разглядеть на них ничего узнаваемого.

После этого обе стороны поняли, что нам придётся хотя бы частично освоить словесное общение друг друга, хотя позже, даже когда мы сделали это и научились понимать слова друг друга, нам всё равно было чрезвычайно трудно, а порой и невозможно усвоить понятия друг друга, поскольку мы не можем точно охарактеризовать запах, не говоря уже о том, чтобы построить на его основе представление, тогда как они аналогичным образом не в состоянии точно обозначить визуальное впечатление.

Этот момент проявился сразу же, когда мы попытались обменяться картами и схемами. Они разработали обонятельные иероглифы, используя микроскопические зёрна пахучих веществ (вроде тех, что используют у нас некоторые специалисты по рекламе: это когда можно потереть напечатанное изображение и получить его специфический запах), по аналогии с тем, как мы используем типографскую краску для передачи печатных и потому визуальных абстракций произносимых нами слов. Для нас их записи были почти незаметными и не несли никакого смысла.