Гребаный гений.
Я сделала два неуверенных шага вперед. — Милая собачка, — тихо произнесла я.
Волк не двигался. Я сделала еще несколько шагов, пока не оказалась почти у него за спиной. Хотела бы я сейчас иметь один из своих ножей. Или что-то, что пронзит шкуру животного и разорвет его мышцы и плоть. От вони пота, мяса и чего-то мускусного у меня скрутило живот. Я коснулась плеча волка. Грубый мех и горячая кожа покрылись рябью от моего прикосновения. Низкое, почти неслышное рычание вырвалось из его груди. Он разрывался между приказом и своими инстинктами убийцы.
Рычание становилось все громче, словно его терзало нетерпение. Я глубоко вздохнула, собралась с духом и представила, что это была поездка на пони. Мои руки сжались вокруг шеи волка, пальцы нащупали опору в неожиданно мягком меху, мои ноги крепко обхватили его твердую, мускулистую талию. Он не шевелился всего мгновение, чтобы позволить мне усесться, затем побежал. Я прижалась щекой к его шее и старалась удержаться на адском звере.
Город проносился мимо, переулки, улицы и тротуары смешивались в размытое пятно. Стальные мускулы перекатывались подо мной, когда волк мчался вперед. Я видела очень мало машин, еще меньше людей. Как ни странно, мы миновали небольшую группу гремлинов, совещавшихся в переулке за пекарней.
Волк сделал еще несколько крутых поворотов, некоторое время держась боковых улиц, а затем вбежал в заброшенный общественный гараж. Перепрыгнул через выкрашенный в белый и черный цвета столб, установленный поперек входа, и я чуть не упала. Не только от толчка, но и от искорки оранжевого света, которая вспыхнула в моем мозгу и теле, когда мы проскочили мимо столба. Защитный барьер, поняла я.
Я едва держалась, когда волк продолжал свой головокружительный темп. Мы двигались по грязи и навозу, кое-где виднелись свежие следы шин и подошв.
Я попыталась определить местоположение и смогла вспомнить только один заброшенный гараж на Мерси-Лот так далеко на юге, насколько это возможно на полуострове, не пересекая одну из рек. Судя по тому, как долго мы путешествовали, и тому факту, что не пересекли ни одну из рек, скорее всего, я права. И это было за пределами полумильной границы краски для слежки.
На третьем уровне волк резко остановился и присел. От внезапного толчка меня перекинуло через его голову. Я ударилась спиной о цемент, и воздух вылетел из моих легких. Я ахнула от боли, и перед глазами замелькали звезды и мигающие огни. Волк кружил вокруг меня, наблюдал за мной.
— Мисс Стоун?
Я резко выпрямилась, вызвав новые спазмы в пояснице, и на глаза навернулись слезы. Уолтер Тэкери стоял в десяти футах от меня, одетый точно так же, как и раньше, в длинное пальто и шикарный костюм. Позади него виднелся длинный черный автомобиль, и мне пришлось несколько раз моргнуть, чтобы убедиться, что глаза меня не обманывают. Он приехал сюда на катафалке.
От иронии я фыркнула.
— Не очень вежливое приветствие, — заметил Тэкери. — Но это меня не удивляет, учитывая ваше неожиданное приземление. Я приношу извинения за способ передвижения. Это казалось самым эффективным методом предотвращения слежки за вами
— Прости меня за то, что я не преклонилась перед твоим гениальным планом, — сказала я с горечью.
— То, что ты считаешь злом, я вижу как сохранение человеческой расы.
— И чего это будет стоить?
— Чего бы это ни стоило.
— Даже твои друзья? Мы знаем о Бастиане.
Что-то похожее на раздражение промелькнуло на его лице. — Ты убила его?
Я сохраняла нейтральное выражение лица, стараясь успокоить дыхание. Ему не понравилось мое молчание. От гнева его плечи напряглись, и он сжал кулаки. Я проигнорировала это и встала, немного пошатываясь.
— Где Финеас? — спросила я.
— Ты убила Бастиана?
Часть меня хотела сказать «да», просто чтобы увидеть выражение его лица. Причинить ему хоть часть моей боли. Только я боялась его гнева, если он решит отомстить. Он использовал бы Фина в качестве боксерской груши, а не меня. — Нет, не убила и сомневаюсь, что кто-то другой это сделает.
— Я верю тебе. Хотя признаюсь, немного удивлен, что ты не пытаешься использовать его против меня.
— Ты бы не променял свой научный проект на его жизнь, так зачем беспокоиться?
— Вы правы, мисс Стоун. Мои исследования стоят гораздо больше, чем жизнь одного человека.
— Правда? Больше, чем жизни твоих жены и сына?
В его глазах пронеслась грозовая туча. Я задела за живое. Хорошо.
Тэкери махнул мне в сторону задней части катафалка. Волк держался рядом со мной, клыки все еще были обнажены, вероятно, он голодный и готов перегрызть мне руку по одному приказу своего хозяина. Тэкери открыл заднюю часть катафалка. Я подавила испуганный крик при виде настоящего гроба.