Выбрать главу

- А можно увидеть двигатель?

Доррин ведет их к машинному отделению.

- Вот топка, сюда из ларей забрасывается уголь...

Трое членов Совета молча выслушивают рассказ о том, как давление паров котла передается на вал, приводящий в движение гребной винт.

- Хаоса я не чувствую, - бормочет Видельт.

- И не почувствуешь, - заверяет Доррин, от которого не укрылось недоуменное выражение, появляющееся на лице отца. Оран, безусловно, пытается уловить белое с красными прожилками свечение хаоса, так что последние слова адресованы не только Видельту, но и ему.

- Проходил ли корабль морские испытания? - спрашивает Оран.

- Дважды. Он может обогнать парусник Кила, особенно при слабом ветре или сильном волнении.

Доррин кивает в сторону трапа и следует за тремя магами на палубу.

- Все это черное железо, - говорит Эллна, касаясь рукой пластины, - ты выковал сам?

- Нет. Мне помогал Яррл... да и другие.

- Но ведь именно ты наполнил металл гармонией.

- Можно, наверное, сказать и так. Однако сделать это только своими руками я бы не смог.

- Похвальная скромность, - высказывается Видельт.

Маги идут мимо трубы к корме, и Доррин следует за ними. Посмотрев вниз, на серо-зеленые воды гавани, Видельт замечает:

- А штурвал у тебя не слишком велик.

- При наличии гребного винта очень большой штурвал не нужен. Сильный поток воды усиливает воздействие руля.

- Корабль, похоже, сработан прочно, - позволяет себе одобрительное замечание Оран.

- Мы на это надеемся.

- Времени у нас мало, а мне хотелось ознакомиться и с поселением. Что это за длинное здание... вон там? - спрашивает Эллна.

- Торговый склад. Мы свозим туда товары, предназначенные на продажу. Заправляет всем этим Лидрал, у нее там и контора есть. Точнее, будет, когда мы разживемся мебелью, чтобы ее толком обставить.

- Склад солидный. И что, он полон?

- Ну, это вряд ли, - смеется Доррин. - Почти пуст, но Лидрал уверяет, что самое позднее через год он будет ломиться от всякой всячины.

- Доррин, - начинает Эллна, - этого года у тебя может и не быть.

- Что, Белые выступают?

- Откуда ты знаешь?

Доррин пожимает плечами:

- Не скажу, чтобы я знал наверняка, но у меня предчувствие. Именно поэтому мы так спешили спустить на воду "Молот". Именно поэтому мы обходимся рыбой, куиллой да жилистой бараниной и не можем обставить помещения мебелью. Все мои деньги пошли на железо, доски и снасти.

Он ведет гостей к сходням, и черные, укрепленные гармонией доски палубного настила чуть ли не звенят под их сапогами.

Сверху, из рулевой рубки молча смотрят вниз Стил и двое работников. Стоит членам Совета отвернуться, как Стил в знак торжества поднимает сжатый кулак.

Подавив ухмылку, Доррин спускается на пристань.

- Что еще вам хотелось бы увидеть? - спрашивает он магов.

- А ты не хочешь побольше узнать о Белых? - любопытствует Эллна.

- Магистра, ты так или иначе расскажешь мне то, что сочтешь нужным. А больше я ничего не узнаю, как бы ни просил.

- Белый флот уже собрался в Великом Северном Заливе у Лидьяра. Мы предполагаем, что на той восьмидневке они поставят паруса... - Эллна закашливается.

- И как вы намерены оборонять Отшельничий? - интересуется Доррин.

- Как обычно. Им придется высадиться, а мы не верим в возможность их успешных действий где-либо на суше, близ Края Земли.

- А на море? - допытывается Доррин.

- Тут мы мало что можем предпринять, - вступает в разговор Видельт. У нас вообще не так уж много судов, а неподалеку от нашего побережья всего два. С тех пор как торговля с Кандаром прервалась, нам приходится отправлять корабли в долгое плавание за самыми необходимыми товарами. На острове нет ни меди, ни олова, ни кобальта, необходимого для изготовления стекла, но...

- Стало быть, остается полагаться на сухопутные силы?

- А что бы посоветовал ты?

- Я бы попытался встретить их в море.

- Какими силами? Я не видел на твоем судне ничего похожего на таран, да и в любом случае одному кораблю не под силу тягаться с целым флотом.

- Мы оснащены кое-чем для боя. Например, ракетами из черной стали.

- Ракеты? Это те огненные трубки? - хмурится Видельт.

Доррин кивает.

- Варварское оружие.

- Не в большей степени, чем огненные стрелы Белых. А наши ракеты способны пробивать корабельные корпуса.

Эллна морщится,

- Меня это тоже отнюдь не радует, магистра, но если нас вынуждаются сражаться, то мы предпочитаем победить.

Доррин понимает, что сражения, видимо, не избежать. Белые, конечно же, знают о "Молоте", но наличие одного боевого корабля их не остановит. Чтобы заставить их повернуть, потребуется немалое количество ракет, да еще и некая толика везения.

- Решать вопросы обороны твоего порта и использования твоего оружия мы предоставляем тебе, - говорит Видельт, отбрасывая упавшие на лоб каштановые волосы. - А сейчас мне хотелось бы прогуляться по поселку... одному, если ты не возражаешь.

- Как тебе угодно.

- Встретимся у конторы начальника порта около полудня, перед отходом почтовой кареты, - говорит Эллна своим спутникам и направляется в сторону пустого склада.

Видельт идет вдоль стены, словно собрался обойти таким манером всю гавань, а Оран с Доррином остаются на пристани.

- Как ты собираешься назвать свой город? - спрашивает отец сына после долгого молчания.

- Мы это не обсуждали. Пока называем Южной Гаванью.

- Ну, здесь ведь будет не только гавань.

- А у тебя есть предложение?

- Почему бы не назвать его "Найлан", в честь первого кузнеца Рибэ?

- Мне нравится, но надо будет спросить и кое-кого еще, например Яррла, Лидрал, Рейсу. Кроме того, имена для нас - не самое главное.

- Знаю. Кил сказал, что ты собрался дать имя кораблю, лишь когда тот уже был наполовину построен.

- Меня, пожалуй, больше интересуют результаты, чем слова.

- И это я тоже знаю, - говорит Оран, и в его тоне уже не слышатся столь заметные ранее горечь и раздражение. - Давай зайдем к тебе. Расскажи мне о своем городке... и его жителях.

Направляясь в глубь острова, они проходят мимо конторы начальника порта.

- В порту у нас заправляет Рейса, - говорит Доррин. - Она была бойцом в Южном Оплоте...

- Это та, которая без руки?

- Да. Она же обучает наших бойцов.

- Вот как? Стало быть, ты обзавелся и бойцами?

- Их пока немного, всего два отряда. Одним командует Рейса, а другим Кадара... Точнее, командовала и будет командовать, когда оправится после родов. А вот там, - Доррин указывает на два здания, стоящие напротив оружейной и площадки для воинских упражнений, - мастерская и склад Йорды и Алерки. Йорда приехал откуда-то из долины Фейна, он бочар и корзинщик. Что же до Алерка, то он торговец шерстью. Я спросил его, с чего это ему вздумалось построиться здесь, если большая часть отар пасется на другом конце острова, и знаешь, что он ответил? Что место купца там, где намечается оживление торговли. А у него, между прочим, есть большущий дом на Краю Земли.

Когда отец и сын проходят мимо маленького домика, который покрывают черепицей, им машет рукой руководящий кровельными работами Пергун.

- Это Пергун, - говорит Доррин. - В Дью он был подмастерьем на лесопилке, а у нас здесь стал главным строителем. Впрочем, и мой дом в Дью был построен с его помощью.

Оран внимательно присматривается к тому, как действующий на конной тяге строительный кран поднимет деревянный каркас здания, после чего угловые столбы опускаются в укрепленные камнем углубления в фундаменте.

- Интересный способ. Не припоминаю, чтобы мне приходилось видеть что-то подобное.

- Я разработал его в Дью. Нужда заставила: у меня не было возможности нанять работников.