Выбрать главу

– Что вы делаете? – спросила мисс Бэрроу, но миниатюрный герр Роборовски все усилия вкладывал в действие и был не в состоянии отвечать.

– Полагаю, нечто важное, – Кабал прошествовал мимо нее и принялся помогать. Рычаг, издавая плаксивые металлические щелчки, отодвинулся и замер.

Роборовски отдышался.

– Это. – он снова засопел, после чего попытался еще раз. – Это стопор… направляющих. Теперь они будут на одном уровне с палубой. Не помешают… взлететь.

Кабал преодолел уже половину лестницы и высунул голову в люк – стопорные кабели действительно ушли в длинные щели, что тянулись вдоль всей взлетно-посадочной полосы.

– Разве нам не нужно развернуть энтомоптеры, чтобы у них был разбег? – спросила мисс Бэрроу.

– Необязательно, – ответил Роборовски. – Они могут взлетать вертикально при необходимости. В основании коротких крыльев и по нижней стороне стекателей имеются несущие поверхности – из-за этого энтомоптеры лучше летят на большой скорости, но им не требуется ускорение, чтобы подняться в воздух.

– Ой, – сказала мисс Бэрроу, смутившись глубины своего невежства: этой ситуации вполне можно было избежать, читай она больше комиксов для мальчишек. – Тогда для чего стопоры?

– Взлетать легко, фройляйн. Садиться… просто представьте себе – вы приближаетесь к раскачивающемуся кораблю при сильном ветре, проливном дожде или же под обстрелом с земли. Вам потребуется максимально большая площадка для посадки, так как приземление будет далеко не медленным и легким. Благодаря стопорам достаточно просто посадить машину на палубу, и не нужно волноваться, что свалитесь за край.

Кабал повернулся, чтобы послушать их беседу, но тут вдруг сел на ступеньку.

– Топливо, – сказал он. – Бак тренажера почти пуст. Сколько времени потребуется на заправку?

Роборовски прикрыл рот рукой.

– С помощью экипажа – пять минут. Нам же понадобится вдвое больше времени. Вы использовали даже резерв?

– Резерв?

– Второй бак. Когда топливо на исходе, переключаетесь на него. – Роборовски воспринял непонимающий взгляд Кабала как добрый знак. – Не волнуйтесь, – добавил он, похлопав того по руке. – Уверен, вам рассказали бы об этом на втором занятии.

Они взобрались по ступеням и, выйдя на палубу, взялись за руки для поддержки и безопасности. Идти пришлось почти наощупь – ветер выдувал влагу с кожи и обнажал зубы. Чтобы преодолеть палубу, потребовалось почти три минуты, так что все четверо обрадовались, укрывшись за энтомоптерами.

Роборовски взобрался на тренажер и заглянул в кабину. Вниз он спустился, сжимая в руках шлем, который взял с сиденья.

– Я полечу на «Симфонии», – прокричал он Кабалу на ухо. – Резервный бак полный. Мы доберемся до Парилы без проблем.

– Парилы? – прокричала мисс Бэрроу, сжимаясь от холода.

– Да, – ответил он. – Не хочу в Катамению и, пожалуй, не горю желанием возвращаться в Миркарвию. Там для меня ничего не осталось. Я попрошу политического убежища. Учитывая, что я им могу рассказать, мне его дадут.

– Разве это не измена? – ветер едва не заглушил тонкий голосок мисс Амберслей.

– Права или нет моя страна. – Роборовски покачал головой. – Они уничтожили мою родину, когда убили ДеГарра просто ради удобства. Они уничтожили ее, когда беднягу Константина пристрелили как пса за то, что он сказал правду. Когда-нибудь я вернусь домой, но не пока у власти мясники вроде Марша́ла и аферисты, которые его поддержали. – Он подал руку мисс Амберслей и помог подняться по ступенькам на боку фюзеляжа. – Давайте, мадам. Мы улетаем.

Мисс Амберслей отреагировала быстро, что было похвально, учитывая обстоятельства, – она не смутилась, когда ветер поднял юбки, не стала жаловаться, что приходится столь несветским образом карабкаться в кабину. Роборовски убедился, что она прекрасно справляется без помощи, и залез в задний отсек кабины.

Он пристегивался, когда у края кабины показался Кабал.

– Герр Роборовски, когда вы достигнете Парилы, я буду признателен, если…

– Я не знаю никакого Иоганна Кабала, – сказал Роборовски с улыбкой. – Никогда не слышал об этом человеке. Как и мисс Амберслей, уверен. – Кабал не проронил больше ни слова, кивнул одновременно в знак благодарности и прощаясь, а затем спустился вниз.

– Вам лучше отойти, – крикнул Роборовски Кабалу и мисс Бэрроу. – Вряд ли вам захочется ощутить дружеское похлопывание крыльев, когда я заведу мотор.

Они отодвинулись, когда хлопнул стартер и завращался двигатель. Он еще не успел остыть после предыдущего полета и быстро набрал обороты, весело порыкивая, готовый к взлету. Когда инженерное чудо достигло крещендо, Роборовски открыл дроссель. Он прокричал что-то мисс Амберслей, которая явно не уловила слов. Наверняка, фразу типа «Держитесь!», потому как спустя мгновение энтомоптер дернулся вперед и ядром рухнул вниз, тут же исчезнув из виду.