Выбрать главу

  Повесив объявление, Иохим снова развалился в кресле и закрыл глаза. Где же следует искать того, кто украл десять банок малинового варенья? Иохим склонен был подозревать, что вернулся старый волк Клык-Потрошитель, который славился тем, что умел совершать кражи, не оставляя ни малейших следов.

  Только возможно ли, чтобы дряхлый волк вновь занялся преступной деятельностью? После стольких лет добропорядочного существования? Нет, это маловероятно.

  Оставалась Жанетта Кис-Кис и её банда. Вот уже много лет дикие кошки не показывались в городе Елсо. А если и появлялись, то жили в сараях за городской чертой.

  Жанетта и её сородичи совершали мелкие кражи, но следовало, однако, учесть, что они начинают приниматься и за более крупные дела.

  Иохиму вспомнился вдруг его собственный кузен Амвросий. Кто может знать, сколь глубоко его нравственное падение? Хотя, впрочем, нет...

  Некоторое время Иохим самоотверженно боролся с дремотой, но когда поудобнее устроился в кресле, все же уснул.

  Проснулся Иохим только утром. Он как раз приступил к завтраку, когда послышался стук в дверь. Лёгонький и очень-очень быстрый. Иохим, не успев проглотить кашу, проговорил:

  — Прошу!

  Дверь отворилась, и вошёл небольшого роста господин в коричневом летнем пальто и чёрной шляпе, сдвинутой на затылок. В руке у него была тросточка с серебряным набалдашником. Иохим узнал в посетителе Горностая.

  Этот господинчик насвистывал весёлый мотив, но до того фальшиво, что Иохим чуть не подавился кашей.

  Горностай быстро подошел к столу, снял шляпу и сказал:

  — Вот я именно и есть ваш личный секретарь, — и несколько раз взмахнул тросточкой. — А зовут меня Грегуар Гвидон Горностай.

  — Угу, — сказал Иохим, откладывая ложку. — Итак, вы желаете занять место моего личного секретаря?

  — Собственно говоря, я уже занял это место. Более толкового секретаря вам не найти, даже если бы вы обыскали целых семь уездов. Проворный, любящий порядок, из себя видный и до чрезвычайности вострозубый!

  Иохим схватил себя за нос, это всегда помогало ему принять решение. Ежели Горностай и впрямь обладает всеми вышеперечисленными достоинствами, почему бы не не взять его на службу. Да и вообще, может быть, больше никто не явится. А дело совершенно безотлагательное.

  Он провел Горностая в свою контору. Иохим сел за стол, Горностай примостился в кресле для клиентов.

  — Может, сразу перейдем на «ты»? — предложил Иохим-Лис. — Так будет лучше для делового контакта. Меня зовут Иохим.

  — Мерси! — сказал Горностай, поспешно вставая. — Зови меня просто — Гвидон. Я унаследовал это имя от двоюродного дедушки. Необыкновенно красивое имя!

  — У меня был когда-то дядюшка, которого тоже так звали, — заметил Иохим. — Он был учителем на необитаемом острове.

  — Чрезвычайно интересно, — поддакнул Гвидон.

  — Начнем, пожалуй, с того, что ты поможешь мне в следствии по уголовной части, которое я сейчас веду.

  — Сперва мне хотелось бы знать, где я буду жить?

  — У меня, как видишь, тесновато.

  — Пустяки! — категорически отрезал Гвидон. — Хочу жить здесь, в этом шкафу. Больше всего люблю жить в шкафу, — и вскочил на маленький настенный шкафчик.

  — Но ведь это моя аптечка! — запротестовал Иохим.

  — Не имеет значения. Нужно только выбросить из него всю эту рухлядь!

  Иохим вынужден был освободить аптечку от пузырьков и прочих склянок.

  Гвидон уже обнюхивал старую меховую шапку, которую Иохим надевал, когда мороз был больше тридцати градусов.

  — Тут будет моя постель! — заявил Гвидон. — Мне лучше всего спится в старых меховых шапках.

  Затем Гвидон принялся наводить порядок на письменном столе. Сначала всё выглядело так, будто над письменным столом пронесся ураган. Бумаги летали туда и сюда. Однако, когда Гвидон окончил, все лежало в полнейшем порядке. Никогда письменный стол не выглядел так опрятно.

  На следующее утро Иохиму пришло в голову, что он забыл ещё об одной возможности проникнуть в погреб. Через печную трубу! Потому что бывают воры, которые любят забираться в квартиру через дымоход.

  В начале девятого Иохим уже шёл к лавке Бонифация.

  Рядом семенил Гвидон, готовый записать всё, что окажется необходимым. Он держал наготове превосходно отточенный карандашик, а вместо пустых кулёчков от сухариков завёл себе маленький голубой блокнот.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

  Этим утром Бонифаций казался несколько рассеянным.

  — Какая чудная погода, господин Барсук, — начал Иохим.

  — Ах, этот сыр! — брякнул Барсук ни с того, ни с сего.

  — Сыр? — проговорил Иохим, и уголки губ у него опустились.

  Он дал Гвидону знак, чтобы тот приготовился записывать.

  — Сыр исчез, — запричитал Бонифаций. — Небольшая, но чудесная головка швейцарского сыра.

  Гвидон зачеркнул заголовок «КОНФИТЮРНАЯ ТАЙНА» в голубом блокноте и написал «КОНФИТЮРНО-СЫРНАЯ ТАЙНА». Карандашик сновал по бумаге с головокружительной быстротой. Иохим сказал:

  — Прошу проводить нас на место преступления.

  Первым вошёл в лавку Бонифаций.

  — Вон там, в этой маленькой витрине, — сказал он. — Взгляните, она совершенно пуста.

  Иохим подошёл, посмотрел. И в самом деле — прелестный швейцарский сыр исчез бесследно. Зато на стене можно было заметить небольшой знак в виде X.

  — Ничего больше не украдено? — спросил Иохим.

  — Как же! Исчезло пять кругов колбасы, — произнес Бонифаций, указав на потолок.

  Иохим и Гвидон взглянули вверх. Под потолком висело множество товаров, мотки проволоки, два жирных окорока, несколько пар сапог, но колбасы они не обнаружили. Видно было, однако, пять пустых крюков. И рядом с каждым — маленький знак ИКС.

  Иохим почувствовал, как холодный пот выступил у него на спине. Гвидон перечеркнул заголовок «КОНФИТЮРНО-СЫРНАЯ ТАЙНА» и написал «КОНФИТЮРНО-СЫРНО-КОЛБАСНАЯ ТАЙНА». Кончик карандаша бегал по бумаге с такой скоростью, что даже раскалился.

  — А все ли двери были заперты? — спросил Иохим.

  — Все и весьма надежно.

  — Чрезвычайно странно, — заметил Гвидон, дуя на кончик карандаша, чтобы его остудить.

  — Мне кажется, я приближаюсь к решению загадки, — заговорил Иохим. — Если не ошибаюсь, мы имеем здесь дело с так называемым печником. Не можете ли вы одолжить нам лесенку, господин Барсук?

  Приставили лесенку. Иохим вместе с Гвидоном забрались на крышу. Протерев свою огромную лупу, Иохим склонился над дымовой трубой. В верхней её части не видно было ни одной царапины на слое сажи. Он нагнулся ниже. Но и теперь ничего подозрительного не нашёл. Детектив сунулся ещё глубже в отверстие трубы. И ещё. И вдруг Гвидон увидел, что старательно отутюженные брюки Иохима исчезли в дымоходе. Поднялась туча сажи. Когда она немножко поредела, Гвидон наклонился над трубой и вдруг почувствовал, что тоже летит вниз. Сажа клубилась вокруг него, попала в нос и глаза.

  Когда же скольжение, наконец, прекратилось, Гвидон понял, что приземлился в печной топке. Было совершенно темно, но он услышал рядом с собой бормотание Иохима. Через закрытые дверцы печи не было никакой возможности выбраться наружу.

  Детектив и его секретарь стали звать на помощь.