— Магда, хочу поздравить тебя, — сказал Хуан Карлос, подходя к невесте. — Желаю тебе счастья.
— Большого счастья тебе, Магда, — присоединилась Иоланда.
— Спасибо, Иоланда… — начала Магда, но её перебил Гонсало:
— Иди сюда, Магда!..
Иоланда покраснела и с мольбой посмотрела на Хуана Карлоса:
— Прошу тебя, уйдём отсюда. Я больше не выдержу. Твоя бабушка сейчас испепелит меня взглядом. И Гонсало…
— Не обращай внимания. Им придётся смириться. Я пью за самую прекрасную женщину на свете. За тебя, дорогая!..
Тем временем Игнасио продолжал потягивать виски у бара, стараясь унять охватившее его волнение. Неожиданно к нему подошёл какой-то представительный мужчина.
— Кого я вижу! Игнасио Идальго. Кажется, много лет назад мы уже встречались при подобных обстоятельствах.
— Адриан Монтес де Ока! Я всё помню. Какими судьбами?
— Занёс ветер странствий. Где Сара? Пойду, повидаю её.
Адриан направился в гостиную. Игнасио посмотрел ему вслед.
— Хм… этот человек никогда ничего не делает просто так. Он наверняка что-то задумал, — пробормотал Игнасио.
— Поздравляю вас. Сегодня знаменательный день, — произнёс Адриан, подходя к Саре.
— Спасибо, — удивлённо ответила та. — Но кто вы? Ваш голос мне определённо знаком. Постойте-ка… ну, конечно, только один мужчина на свете может бьпъ столь галантным. Адриан Монтес. Столько лет прошло… Ты уехал после смерти Моники. Где тебя носило?
— Вот именно — носило, — улыбнулся Адриан. — Я путешествовал, пока не замучила ностальгия. И вот я здесь. А вы всё та же…
— О, наконец-то вы в нашем доме, — воскликнул подошедший Гонсало. — Бабушка, этого человека я однажды видел в бунгало…
— Он был частью этого дома, — сказала Сара. — Он видел твоё рождение, Гонсало. А с Хуаном Карлосом ты уже встретился?
— Нет, — ответил Адриан. — И вообще я не приглашён…
— Считай, что ты получил приглашение, — произнесла Сара. — Как тебе Гонсало? Не правда ли, он похож на Монику?
— Я знал твою мать. Мы были большими друзьями, — обратился Адриан к молодому человеку.
— Мы в твоём распоряжении, Адриан, — сказала Сара.
— Спасибо, Сара, я вам очень признателен. И для Гонсало я буду желанным гостем? — спросил Адриан.
— Именно так. Этот дом ваш, сеньор Монтес де Ока, или, если позволите, просто Адриан, — ответил Гонсало.
Гости пили шампанское и вели неторопливую беседу. Обычный светский раут был в полном разгаре. Хуан Карлос увлёкся разговором с одним из гостей и на время потерял из виду Иоланду. Когда через полчаса он спохватился, девушки уже не было в доме. Хуан Карлос решил узнать о ней у Матильды.
— Матильда, ты не видела Иоланду? — спросил он, входя в кухню. — Что-то случилось?
— Какое горе, сеньор… — всхлипнула Матильда. — Дон Эстебан…
— Что случилось, говори толком!
— Умер отец Иоланды, дон Эстебан…
— Я немедленно иду к ней! — воскликнул Хуан Карлос.
Иоланду он застал у постели отца. Девушка горько рыдала, уткнувшись в одеяло. Рядом плакала их соседка Мерседес, бывшая со стариком до последней минуты.
— Папа, зачем ты покинул меня?… — всхлипывала Иоланда. — Почему именно сегодня!.. Как я буду без тебя!?
— Иоланда, — попытался успокоить её Хуан Карлос. — Прошу тебя. Ему уже не поможешь. Он прожил достойную жизнь. Но тебе надо жить дальше. Он бы не одобрил этого, он так любил тебя…
— Это я виновата… Он из-за меня умер…
— Не говори так! Ты отдала ему всю свою любовь. Но час настал, и Господь забрал его к себе.
— Бедный мой папа…
В прихожей послышался шум. Мерседес вышла посмотреть, что там происходит. Через секунду она испуганно заглянула в комнату и выразительно посмотрела на Хуана Карлоса.
— Я сейчас вернусь, дорогая, — сказал тот, выходя. В прихожей он с изумлением увидел Гонсало.
— Ты оставил меня, своего брата, в день моей свадьбы, чтобы прийти сюда, — процедил Гонсало.
— Я нахожусь там, где и должен бьггь, — тихо ответил Хуан Карлос. — Зачем ты здесь, Гонсало? Не могу поверить, что ты пришёл упрекать меня за мой поступок! Нет, этого просто не может быть!
— Тебе здесь не место! — резко сказал Гонсало.
— Я сам знаю, где моё место! — с гневом ответил Хуан Карлос, его кулаки сжались сами собой. — А вот тебе точно тут не место.
— Я вижу злобу в твоих глазах и никогда не прощу этого Иоланде.
— Это не злоба, — с горечью сказал Хуан Карлос. — Это боль из-за твоего безразличия, брат. Вместо того, чтобы радоваться моему счастью, как я радуюсь твоему, ты не доволен. Уходи! Возвращайся на праздник.