Выбрать главу

— Здравствуй, Сильвия.

— Сара, как я рада вас слышать, — воскликнула та.

— Я только что приехала в город. Хочу поговорить с тобой относительно Хуана Карлоса. Я думаю, что сейчас, когда эта девчонка сбежала, тебе самое время возобновить контакт с ним.

— Но он не хочет меня видеть, — вздохнула Сильвия.

— Ничего, — успокоила её Сара. — Я сегодня говорила с ним. Сказала, что плохо себя чувствую. Он обещал прийти. Будет неплохо, если и ты, как бы случайно, заглянешь.

— Хорошо, — обрадовалась Сильвия. — Я так и сделаю.

Повесив трубку, Сильвия обратилась к тётке Коко:

— Попробую вновь атаковать Хуана Карлоса.

— Тебе не надоело? — пожала плечами Коко. — Тебе не кажется, что исчезновение Иоланды — это только ловкий ход с её стороны?

— Не знаю. Неужели она так хитра?

— У неё не получилось с Гонсало, и тогда она обработала второго брата. Потом она не захотела их ссорить и на время исчезла. Ты подумай, какая знойная женщина, если один её любит, а другой домогается…

— Ну, для того, чтобы соблазнить Гонсало, большого ума не требуется, — заметила Сильвия.

Хуан Карлос, как и обещал, навестил свою бабушку. Та вовсю старалась разыграть недомогание.

— Ох, сынок. Что-то я совсем расхворалась.

— Мой долг помочь человеку, когда ему плохо. Я здесь только ради этого, — сухо ответил Хуан Карлос.

— Я чувствую себя как-то подавленно, — продолжала жаловаться Сара.

— Это тебя совесть мучает, — пожал плечами Хуан Карлос.

— Ты несправедлив ко мне. Я делала всё ради вашего счастья. Я не чувствую себя виноватой и не понимаю твоей обиды.

— Это не обида, бабушка. Это безразличие.

— Не говори так! — воскликнула Сара. — Ты же знаешь, что, кроме меня и Гонсало, у тебя больше никого нет.

— У меня есть отец. Я в вас не нуждаюсь.

Хуан Карлос поклонился и вышел из комнаты. Там он увидел Сильвию и замер на месте.

— Хуан Карлос! — притворно удивилась та. — Какой сюрприз.

— Ну, конечно, — с сарказмом ответил Хуан Карлос. — Бабушке плохо, она вызвала меня, и ты как раз случайно зашла.

— Я не понимаю твоей иронии, — надулась Сильвия. — Но всё равно рада видеть тебя. Поверь, я уже не та Сильвия, которую ты знал.

— Я рад за тебя. Чего ты хочешь от меня?

— Помоги мне избавиться от прежней Сильвии. Ведь ты же говорил, что мы друзья. Я большего не прошу.

— Я не верю тебе.

— Напрасно. Я была не права. Теперь я думаю по-другому.

— То есть ведёшь иную игру. Сильвия, оставь меня. Я любил и продолжаю любить Иоланду. Тебе не место в моей жизни. Понятно?

Тем временем Сара решила поговорить с Игнасио, который пришёл вместе с сыном.

— Игнасио, повлияй на Хуана Карлоса. Только ты способен возвратить его в семью.

— Вопрос, хочу ли я этого, — ответил тот.

— Эта интриганка увела его из нашей семьи.

— Она пожертвовала своим счастьем, чтобы не допустить распрей в доме. Если бы не она, твоих внуков уже могло не быть в живых!

— Я не верю этому!

— Хуан Карлос ещё не знает, до каких низостей опустился Гонсало.

— Ты говоришь о своём сыне.

— Думаешь, мне это приятно? Мы с Хуаном Карлосом не вернёмся.

Весь день Иоланда ходила по городу в сопровождении Эктора. Молодой человек показывал ей достопримечательности Буэнос-Айреса. По дороге они заходили в магазины. Иоланда просто растерялась от обилия товаров. Вначале она всё пыталась зайти в лавочки попроще. Но Эктор настоял на посещении солидных магазинов. Под конец, нагруженные пакетами, они зашли в небольшой, но приличный ресторанчик, чтобы перекусить и отдохнуть. Иоланда ещё не привыкла к новому ритму жизни.

— Как ты? — спросил Эктор, потягивая вино.

— Устала. Но мы столько успели. Только мне кажется, что Исабель будет недовольна, что мы потратили столько денег.

— Мама? Не волнуйся — она будет рада. И потом, у меня тоже есть деньги. Если что, я поделюсь.

— Но ведь ты не работаешь, — удивилась Иоланда.

— Не важно. Отец мне кое-что оставил. Правда, Исабель не даёт сразу помногу, но для такого случая, я думаю, раскошелится.

— Плохо, что ты не хочешь закончить университет.

— Ну, и ты туда же, — протянул Эктор. — Это не главное. Если хочешь, я закончу университет. Я решил изменить свою жизнь, и только ради тебя. — Его рука потянулась к её коленке.

— Не надо, Эктор! — испуганно вскрикнула Иоланда. — Я ценю нашу дружбу и не хочу, чтобы ты её испортил. Пойдём домой.

— Хорошо, — вздохнул Эктор. — Эй, официант!..