Выбрать главу

— Она не взяла его, Матильда? — удивился Гонсало.

— Нет, сеньор, — холодно ответила Матильда.

— Можешь идти.

Когда служанка скрылась, Гонсало в ярости вскочил на ноги:

— Ты отвергла эти деньги! Гордячка! Но посмотрим, кто победит. Я отступать не намерен. Пусть тебе будет хуже!

На кухне Матильда рассказала обо всём Ромуальдо.

— Это ужасно, — проговорил старик, раскуривая трубку. — Ты не думаешь, что история может повториться?

— Нет, что ты! — с ужасом ответила Матильда. — Я люблю бедняжку Иоланду. Я не хочу, чтобы с ней повторилась история Вирхинии Росалес!.. Не дай ей Бог узнать боль и унижения, которые выпали на долю этой женщины!.. Нет, Иоланда достойна лучшей судьбы.

— Как знать… — горестно покачал головой старик. — Сегодня утром «стервятник» приказал мне привести в порядок домик у реки. Он решил подготовить гнездо для своей гнусной авантюры. Помещение столько лет стояло закрытым. Всё там покрылось плесенью. Когда-то отец Гонсало, сеньор Игнасио, упрятал туда Вирхинию. Там родился у неё сын Хуан Карлос, дитя греха. На счастье или несчастье, сеньора Сара признала его законным сыном сеньора Игнасио.

— Как же уберечь Иоланду от этой судьбы?

Матильду прервал шум подъезжающего автомобиля. Женщина подошла к окну.

— Кто бы это мог быть?

А был это ни кто иной, как Хуан Карлос. Он подъехал к дому Идальго, оставил машину перед входом и стремительно вошёл в дом. В гостиной была только сеньора Сара.

— Сыпок, какой сюрприз! Откуда ты? Как давно тебя не было видно! — расчувствовалась она.

— Бабушка, как я рад тебя видеть! Вот, решил сделать сюрприз. А где остальные? Гонсало? Отец?

— Твой брат, наверное, работает в кабинете, а Игнасио, как всегда, где-то бродит. Но, сколько же, тебя не было?

— Три года, бабушка, три года. Всё дела. Совсем не было времени.

— Ах, негодник… — Сара с укоризной покачала головой. — Как же ты живёшь?

— Работаю в клинике. Открыл консультацию. Всё хорошо.

— А здесь всё по-старому. Но я заговорила тебя. Иди, переоденься. Теперь у нас будет время поболтать.

Хуан Карлос поклонился бабушке и вышел из гостиной. В коридоре он столкнулся с Матильдой.

— Ба, Матильда! Ты жива и, я вижу, всё так же цветёшь!

— Сеньор Хуан Карлос! Какая радость! Мы как раз говорили о вас. Как хорошо, что вы приехали!

— Как Ромуальдо? Всё ворчит?

— Да куда он денется. Старик совсем не изменился.

— Скажи мне, как Иоланда? Она ещё работает в доме?

— Ох, сеньор, бедняжке так трудно. У неё заболел отец.

— Надеюсь, ничего страшного? Она замужем?

— Нет. Она так одинока и беззащитна…

— Но разве Гонсало, мой брат, не помогал ей?

— Ваш брат презирает её. — Женщина покачала головой.

— Презирает? — Хуан Карлос в изумлении посмотрел на Матильду.

2

Хуан Карлос помнил Иоланду ещё с юности, проведённой в старом доме Идальго дель Кастильо. Тогда она была прелестным ребёнком с распущенными волосами, улыбкой ангела и шаловливым взглядом. При виде этого дома ему тотчас представились их детские забавы: как они носились по двору, вместе бегали на речку… Под влиянием воспоминаний и особенно после разговора с Матильдой Хуан Карлос искал встречи с Иоландой. Но она сидела дома с больным отцом. И тогда через день Хуан Карлос сам отправился к ней. Судьба была благосклонна к нему, и они встретились на полпути между домами Идальго и Лухан.

— Хуан Карлос! — воскликнула Иоланда, увидев молодого сеньора.

— Да, Иоланда, — это я. Я вернулся! — проговорил он, застыв на месте в изумлении. Ожидая встретить всё того же миловидного ребёнка, он неожиданно увидел перед собой прекрасную девушку. Суровый доктор-холостяк впервые понял, что на свете есть не только пациентки, но и девушки, достойные любви…….

Утром того дня, когда Хуан Карлос встретил Иоланду, сеньора Сара беседовала в библиотеке со своим сыном Игнасио.

— Не отрицай, с приездом Хуана Карлоса ты стал другим, Игнасио, — говорила старая сеньора тоном, не допускающим возражений. — Да-да, я знаю, что он твой любимый сын. В отличие от Гонсало.

— Почему ты так беспокоишься за Гонсало, мама? — пожал плечами Игнасио. — Что, на нём свет клином сошёлся?

— Ты всегда относился к нему плохо, потому что, он не сын той женщины. Хоть прошло столько лет, ты продолжаешь мстить слабому…

— Слабому? — изумился Игнасио. — Этот негодяй — слабый?

— Почему негодяй? — поморщилась Сара. — Он умный, интеллигентный. Он делает то, на что ты был не способен.