Выбрать главу

Уходит.

ИОНА

Принц, вы весь в поту.

ЭСКАР

Да, сегодня дует горячий восточный ветер.

ИОНА

Ваша слабость — не от жары.

ЭСКАР

Что верно, то верно.

ИОНА

И тем не менее, я приглашаю вас укрыться под моей тыквой, она спасает от самого жгучего солнца.

ЭСКАР

Вы принимаете вещи с их хорошей стороны.

ИОНА

С самой лучшей стороны. Даже в самом неудобном положении человек стремится к самому удобному состоянию. Я сразу оценил возможности этого растения.

ЭСКАР

В самом деле. Хотя горе мое вызвано не жарой, прохлада несколько смягчит его.

ИОНА

Да, это существование выносимо только с самой низкой или с самой высокой точки зрения. Мы можем надеяться на другой мир или на глоток свежего воздуха, все остальное вряд ли заслуживает защиты.

ЭСКАР

Вам понятно мое отчаяние?

ИОНА

Вполне. Перед вами дилемма: можно ли в интересах вашей повелительницы нанести вред вашей стране?

ЭСКАР Но так нельзя ставить вопрос.

ИОНА Почему?

ЭСКАР Царь и государство должны быть единым целым.

ИОНА Нельзя! Должны! Когда же вы обратитесь к языку фактов?

ЭСКАР Она все время строит планы, господин советник.

ИОНА Как всякий человек.

ЭСКАР Но чтобы действовать по плану, нужно уметь приспосабливаться к обстоятельствам.

ИОНА Разве не это вы и ставите ей в вину?

ЭСКАР Советник, я с ужасом подозреваю, что она вообще не способна применяться к обстоятельствам! Разумеется, она непредсказуема, загадочна, непостижима, все это весьма царственно, масштабно, только — в чем польза ее преступлений? — Вы теперь все расскажете Богу?

ИОНА Я не имею с ним постоянной связи.

ЭСКАР Вы не можете Его призвать?

ИОНА Нечасто.

ЭСКАР Если б у вас была возможность связаться с Ним, что бы вы рассказали о нашей столице мира?

ИОНА Надгробия, сказал бы я, изготовляются в спешке из пересушенного кирпича и разрушаются, на улицах полно мусора, освещение скверное, дети пьянствуют и избивают учителей. Ниневия, сказал бы я, сажает в тюрьмы тех, кто ей служит, и огорчает тех, кто ее любит. Она бахвалится; если спросить ее, по какому праву, она бахвалится еще больше; она бахвалится, трубя в трубы и ударяя в кимвалы, она высекает в мраморе свою ложь. Пиво мутное, хлеб выпекается без души. В таком примерно духе.

ЭСКАР Короче говоря, вы считаете, что город Семирамиды погряз в грехах и ему нет спасения?

ИОНА Короче говоря, я считаю, что город Семирамиды сильно напоминает город моего царя Иеровоама.

ЭСКАР Как и Иерусалим?

ИОНА Точно. Абсолютная заурядность. То же, что и везде.

ЭСКАР Ваш Бог послал вам очень много терпения, чтобы выносить этот мир.

ИОНА Без Бога, разумеется, это было бы много легче.

Асирта.

ИОНА Но довольно. Сюда идет ваша дама.

ЭСКАР Видеть ее не могу.

ИОНА Не Белит. Это Асирта.

ЭСКАР Видеть ее еще мучительней, ведь и она — жертва моего заблуждения, и не мой враг.

Весьма некстати вы сюда явились.

Заранее предупреждаю вас,

Чтоб избежать дальнейших осложнений:

Я звал Белит. Она сейчас придет.

АСИРТА

Теперь мы связаны серьезной целью.

И только честно с вашей стороны

Невесту до венца предупредить,

Кто вместе с ней в союз вступает с вами.

Я следую веленью долга. Но

Сюда я не из прихоти явилась.

Я знаю о назначенном свиданье.

ЭСКАР Так вы пришли, чтоб повторить скандал?

АСИРТА Ошиблись. Я — вместо нее явилась.

ЭСКАР Я предпочел бы, чтобы вы ушли.

АСИРТА Хоть я и удалюсь, ее не будет.

ЭСКАР Не верю, что она прийти не хочет.

АСИРТА

Я даже думаю, она не может.

Мне показалось, будет очень кстати

Горянку из дому не выпускать.

ЭСКАР

В мои дела мешаться вам негоже.

Ведь это, право, трудно выносить.

АСИРТА

Конечно, вправе вы претендовать

На искренность мою, как я — на вашу.

Белит мое достоинство задела

Сильней, чем надо бы. Признайтесь, принц.

И ваше тоже.

ЭСКАР

Требуете вы

Отчета у меня! Вы — меня!

АСИРТА Нет, я свои поступки объясняю.

ЭСКАР

Они понятны мне без объяснений.

Вам только бы унизить человека,

Разрушить все, о чем он мог мечтать,

Самим собой остаться не позволить.