Выбрать главу
Пора мне скоро к вечному покою… Я сед, как хлопок, стан согбен дугою.
А эти плечи были так сильны, А кудри были, словно ночь, черны.
Два ряда жемчугов во рту имел я, Двумя стенами белыми владел я.
Но выпали они, о властелин, Как кирпичи заброшенных руин.
И я с тоской на молодость взираю И жизнь утраченную вспоминаю.
Я драгоценные утратил дни, Осталось мало, минут и они!»
Когда слова, как перлы, просверлил он, Как будто книгу мудрости открыл он.
Шах посмотрел на мощь своих столпов, Подумав: «Что есть выше этих слов?
Кто мыслит так, как друг мой, благородно, Пусть смотрит на запретное свободно.
Хвала благоразумью и уму, Что я обиды не нанес ему.
Кто меч хватает в гневном ослепленье, Потом кусает руки в сожаленье.
Вниманье оклеветанным являй, Клеветников же низких покарай!»
И друга честью он возвысил новой, Клеветника же наказал сурово.
И так как мудр, разумен был вазир, Не позабыл того султана мир.
Пока был жив, он был хвалим живыми И доброе, уйдя, оставил имя.
* * *
Тот шах, что в вере истинной живет, Рукою правды счастья меч берет.
Таких не знал я, кроме сына Са'да, Средь нынешнего общего разлада.
Как древо райское — ты, славный шах! Ты — верных сень на жизненных путях!
Хотел я, чтоб Хумай ширококрылый
Отрадой озарил мой дом унылый.
Но разум говорит — Хумая нет… И к дому шаха я иду на свет.
Спаси владыку, вечный вседержитель, И доброй сей земли храни обитель.
Молю тебя за шаха и людей, Да не лиши их милости твоей!
* * *
Не торопись виновного казнить, Потом не сможешь голову пришить.
Тот царь, в котором правды свет не тмится, От просьб о помощи не утомится.
Та голова для власти не годна, Что лишь пустой надменностью полна.
Не будь в боях с врагом нетерпеливым, Разумным будь во всем, неторопливым.
Лишь тот в совете — солнце, в битвах — Кто разумом смирять умеет гнев.
А если силы злобы и досады Свои войска выводят из засады,
И честь и веру — всё они сметут, От этих дивов ангелы бегут.
* * *
По шариату воду пить — не грех, Злодея по суду казнить — не грех.
Кто по закону казни лишь достоин, Казни его, не бойся, будь спокоен.
Но если он семьей обременен, Раскаявшись, пусть будет он прощен.
Преступник за вину свою в ответе, Но не должны страдать жена и дети.
* * *
Ты войском обладаешь, сам ты смел, Но не вводи войска в чужой предел.
Султан в надежном замке отсидится, А подданный несчастный разорится.
* * *
Сам узников расспрашивай своих, Быть может, есть невинные средь них.
* * *
Когда у вас умрет купец чужой, Забрать его богатство — грех большой.
Пятно бесчестья на султана ляжет, Родня, умершего оплакав, скажет:
«Он, бедный, умер среди чуждых стран, А все добро его забрал тиран!»
Помысли, мудрый, о его сиротах, Подумай — нищета и голод ждет их.
Полвека в доброй славе можно жить И делом низким имя омрачить.
Цари, что вечной славой засияли, У подданных добра не отнимали.
А тот, кто отбирал, — грабитель он, Будь он над всей вселенной вознесен.
Муж благородный в бедности скончался, Он хлебом бедняков не объедался.
* * *
Слыхал я: некий повелитель был, Из грубой бязи платье он носил.
Ему сказали: «О султан счастливый, Китайские б шелка носить могли вы!»
«Зачем? Я добрым платьем облачен! Шелк — это роскошь, — так ответил он. —
Харадж я собираю для того ли, Чтоб наряжаться, в неге жить и в холе?
Когда, как женщина, украшусь я, Угаснет доблесть ратная моя.
Когда бы суета владела мною, Что стало б с государственной казною?
Не для пиров и роскоши казна — Она для мощи воинской нужна».
* * *
Султаном обездоленная рать Не станет государство охранять.
Коль враг овец крестьянских угоняет, За что султан с крестьян харадж взимает?