«Ожесточась, изгнал я из дому тебя…» Перевод С. Липкина 58
«Ты — лев…» Перевод С. Липкина 58
«Ты на доске…» Перевод С. Липкина 58
«Все сыплет, сыплет град…» Перевод С. Липкина 58
«О Мадж, мои стихи читай…» Перевод С. Липкина 59
«Ты любишь стан подруги…» Перевод С. Липкина 59
«Сынок, для злого мира…» Перевод С. Липкина 59
«Как жаль, что отпрыск…» Перевод С. Липкина 59
«Для сада разума…» Перевод С. Липкина 59
«Платан изогнулся…» Перевод С. Липкина 59
«На мир взгляни…» Перевод С. Липкина 60
«Как ни ласкай змею…» Перевод С. Липкина 60
«О, сахарны ее уста…» Перевод С. Липкина 60
«О сердце, снова ты в когтях…» Перевод С. Липкина 60
«Кудри струятся…»Перевод С. Липкина 60
«Времени одежда…»Перевод С. Липкина 61
«Время — конь…» Перевод С. Липкина 61
«Мы знаем: только бог…» Перевод С. Липкина 61
«В конце концов любой из нас…»Перевод С. Липкина 61
«Покуда дикий лук…» Перевод С. Липкина 61
«Слышу два великих слова…» Перевод С. Липкина 62
Загадка. Перевод В. Левика 62
«Не для того свои седины…» Перевод С. Липкина 62
«Разумного мы хвалим…» Перевод С. Липкина 62
«Цветок мой желанный…» Перевод С. Липкина 62
«Вещам не зная истинной цены…» Перевод С. Липкина 62
«Сей бренный мир отринь…» Перевод С. Липкина 63
«Всевышний спас меня от горя…»Перевод В. Левика 63
«Налей того вина…» Перевод С. Липкина 63
«Приди утешь меня…» Перевод С. Липкина 63
Калила и Димна. Строки из поэмы. Перевод С. Липкина 63
Разрозненные двустишия. Перевод С. Липкина 64
НОСИР XИСРОУ
Порицание и похвала
В порицание святошам. Перевод И. Сельвинского 71
В порицание ростовщикам. Перевод И. Сельвинского 72
В порицание поэтам-панегиристам. Перевод И. Сельвинского. 72
В порицание царям и власть имущим. Перевод И. Сельвинского. 73
Хвала ремесленникам. Перевод И. Сельвинского 74
Хвала земледельцам. Перевод И. Сельвинского 75
О добре и зле
Знание. Перевод И. Сельвинского 75
Разум. Перевод А. Адалис 76
Добродетель. Перевод И. Сельвинского 76
Дружба. Перевод И. Сельвинского 77
Друг и недруг. Перевод И. Сельвинского 78
Лицемеры и друзья. Перевод А. Адалис 78
Жадность и низость. Перевод А. Адалис 81
Двуличие. Перевод А. Адалис 81
Язык. Перевод И. Сельвинского 82
Касыды, фрагменты, афоризмы
О разуме и просвещении. Перевод А. Адалис 82
Чем лотос голубой виновен… Перевод А. Адалис 85
Шатер небес. Перевод В. Державина 87
«Утром рать испарений над морем…» Перевод В. Державина. 88
Размышления в Юмгане. Перевод В. Державина 90
«Вышел волк голодный…» Перевод В. Державина 92
«В горьких раздумьях моих…» Перевод К. Липскерова 93
«В тени чинары…» Перевод А. Адалис 94
Афоризмы. Перевод М. Петровых 95
ОМАР XАЙЯМ
Р у б а и
«Ты истины взыскуешь?..» Перевод Л. В 101
«Без нас пройдут года…» Перевод С. Липкина 101
«Откуда мы пришли?..» Перевод О. Румера 101
«О, не растите дерева печали…» Перевод И. Сельвинского 101
«Росток мой — от воды небытия…» Перевод В. Державина. 102
«Я к этот мир пришел…» Перевод О. Румера 102
«Кто посетил сей мир…» Перевод С. Липкина 102
«Кто мы? — Куклы на нитках…» Перевод В. Державина 102
«Пускай ты прожил жизнь…» Перевод О. Румера 102
«Будь весел: не умрет вовеки мир…» Перевод С. Липкина… 102
«К чему печаль нам служит?..» Перевод Л. В 103
«Не так, как мы хотим…» Перевод С. Липкина 103
«Грозит нам свод небесный…» Перевод Л. В 103
«Знай, в каждом атоме…» Перевод Л. В 103
«Стебель свежей травы…» Перевод В. Державина 103