Выбрать главу

— Я ведь простой сапожник! Вот скажи мне, Мер… Вот что я смогу там сделать? — глухо произнёс Кларк и опустошил очередной стакан с ромом, — я ведь не солдат… Убьют меня… Жена с сыном одни останутся.

— Тогда не вздумай подыхать! Где наша не пропадала, а? Прорвёмся… — ответил ему Меррик, а затем вместе с приятелем взглянул на вошедшего на кухню парнишку, закрывшего за собой дверь.

— Я тоже пойду… Я тоже в ополчение вступлю. Вот… — сходу заявил Ирбис. Безусловно, парнишке было безумно страшно. Находясь в здравом уме, он бы ни за что не согласился подписаться под подобной затеей. Но именно поэтому молодой путешественник и принял такое решение. Дело было во встрече с бледным оракулом, предрёкшим его очень вероятную смерть и поведавшего о возможности изменить грядущее, если сделать что-то не так, как при обычных обстоятельствах. Доселе молодой путешественник ничего не смог изменить. Как и было предсказано, произошла встреча с Тиль. Как и собирался, трактирщик привёз дочь в Патрум, и теперь стало известно о надвигающейся беде. Именно поэтому парнишка принял безумное решение вступить в ополчение.

— Пошёл вон, сопля зелёная! — рявкнул зверолюд.

— Не уйду. Я уже решил. Вот… — заявил Ирбис, садясь за стол, — и я не сопля.

— Малой, да тебя плевком перешибить можно. От тебя ещё меньше толку, чем от меня! — хмыкнул Кларк.

— Я тоже пойду с вами… С одним из вас. Я уже сталкивался с тлеющими монстрами и убивал их! Я знаю, что нужно делать!

— Ты ещё сопляк… Жить и жить… Оставь это дело мужчинам. Вон за Тиланой присмотри лучше. Ей это нужно, — натянуто улыбнулся трактирщик.

— Нет! Я обещал её защищать. И я это сделаю… — настаивал на своём юноша, — у меня больше шансов выжить, чем у вас!

— Ты идиот, оказывается! Запрещаю я тебе лезть во все это, — раздражённо фыркнул Меррик, — твоя пустая бравада не защитит от клыков монстров! Сам видел, что они с народом на дороге творили.

Нет, Ирбис не был идиотом, каковым его счёл отец любимой девушки. Пустой бравадой его заявление о более высоких шансах на выживание тоже не являлось. На самом деле мальчишка надеялся на помощь «Не запоминающегося», который, как считал парнишка, уже дважды помог ему в смертельно опасных ситуациях. Во всяком случае, иного объяснения чудесным образом разбившейся о пустоту несшейся на него обугленной птице или ну очень удачной подножке, позволившей избежать встречи эльфийского кинжала с горлом, он найти не смог.

— Я не идиот! У меня правда больше шансов выжить, чем у вас! И вы… Вы мне не отец, чтобы что-то запрещать! — крикнул парень. Вернее, попытался крикнуть, но его голос предательски сорвался на писк.

— Что ты вообще сможешь сделать в настоящем бою? Какой от тебя толк то? — не унимался Меррик.

— Я хорошо из лука стреляю. Я занял девятнадцатое место на конкурсе стрелков в Эриле, а там было больше сотни участников! Вот…

— Послушай, это ведь не шутки и не игра. Не суй голову в петлю, — включился в разговор Кларк.

— Я не шучу. Я все равно пойду к арсеналу. С вами или без вас…

— Уверен? Потом не вини меня, если тебе откусят твою дурную головушку, — спросил трактирщик.

— Уверен…

— Ну, смотри… Сам напросился. Сейчас разберемся с этой бутылкой и пойдем. Кларк, отдай мелкому герою кружку. Тебе она больше не нужна, — усмехнулся серый зверолюд, отбирая вновь наполненный стакан у приятеля и ставя его перед Ирбисом.

— Мер… Если что-то не так пойдёт, у тебя ведь дочь одна останется… — неуверенно произнес человек.

— А у тебя жена и сын! — возмутился собеседник, — моя Тилана уже взрослая. Доросла до того, что с парнями из дома убегает! К тому же с ней будет Лаура. А у тебя жена с мелким сопляком одни останутся.

— Я не буду это пить, — отказался паренёк, отодвигая от себя выпивку.

— Да кто твоей дочке эта Лаура? Она ведь не мать даже! Вы хоть поженились с ней? — возмутился хозяин дома, возвращая себе стакан с ромом.

— Не успели… Кларк, я ведь куда сильнее тебя, а значит, и выжить шансов больше. Тем более ещё не известно, будут ли вообще бои. Может, всех тварей со стен перебьют. Ну, а если что не так, присмотришь за моими девочками?.. — стараясь говорить бодро и уверенно, попросил Меррик, вырывая из рук приятеля спиртное и вновь ставя его перед мальчишкой.