Выбрать главу

Над лесом сгустилась тьма, замедлившая продвижение отряда. По дороге они наткнулись на остатки поселения нищих вилланов, ютившихся в убогих землянках. Лорд Антрим предложил им перебраться поближе к замку и пообещал на первых порах помочь продуктами и деньгами – не говоря уж о защите от налетчиков и мародеров. Но ирландцы отказались наотрез. Они даже не захотели рассказать о тех людях, что недавно побывали в деревне и обобрали их до нитки. Реймонд слушал их с возраставшей тревогой, то и дело поглядывая на Йена. Деревушка гнездилась почти на границе его земли и владений О'Флинна. Он предложил выделить им солдат, чтобы охраняли их в пути, но и это не сломило сопротивления упрямых вилланов. А тащить их в Гленн-Тейз силой попросту не было времени. Отряд двинулся дальше, но де Клер вдруг резко натянул поводья, отчего Самсон взвился на дыбы и сердито заржал.

– Милорд! – окликнул Йен.

– Я должен вернуться!

– Что?! – Йен с Алеком растерянно переглянулись. Чувство неясной тревоги охватило Реймонда с новой силой, и на этот раз он не мог не обратить на него внимания.

Случилась какая-то беда.

Не тратя времени даром, де Клер дал шпоры своему коню, и Самсон сорвался с места в карьер, унося своего хозяина обратно в Гленн-Тейз.

«Фиона!»

Пока все удивлялись, куда это помчался лорд Антрим, никто не заметил одинокого всадника, съехавшего с дороги и поскакавшего по тропинке на запад.

Малый Народец собрался вокруг Фионы, и колдовской свет от их легких крылышек окружил ее голубоватым нимбом. Но чародейка не успела призвать на помощь силы стихий. Кайра тревожно вскрикнула, и что-то больно ударило Фиону по спине. Она вздрогнула и оглянулась.

От неожиданности у нее перехватило дыхание.

– Из тебя получилась на редкость смазливая бабенка, Фиона. – Мужчина демонстративно помахал перед ней обрывком от платья Шинид.

Накатившая на чародейку волна гнева отозвалась гулким грохотом, как будто поблизости проскакала конная армия.

– Ублюдок! – Одним взмахом руки она сбила своего противника с ног, и он упал навзничь.

Задыхаясь и кашляя, мужчина кубарем покатился по земле, но не успел он подняться, как Фиона сделала новый пасс, и он отлетел вбок, врезавшись в древний каменный алтарь. Отскочив от него как ошпаренный, противник яростно посмотрел на Фиону. Она медленно приближалась, выставив перед собой руки и сковав его невидимыми путами.

Мужчина понял, что не успеет скрыться.

– Не навреди – разве не это гласит твой закон? – Он ударил так, что голова чародейки беспомощно дернулась. – Разве не это?

Медленно повернув к нему пылающее лицо, Фиона окинула его холодным взором и отчеканила:

– Ради нее я нарушу закон.

Судя по всему, ее противник оказался не из робкого десятка, потому что ему хватило духу улыбнуться в ответ на это зловещее обещание.

– Не бойся, твое отродье еще дышит! Пока дышит! – добавил он и кому-то кивнул. Фиона едва успела развернуться, чтобы отразить атаку двух человек, неожиданно выскочивших из темноты. Но отбиться от второй пары чародейка не сумела. Они набросились сзади и накинули ей путы на запястья. По-видимому, это были не простые веревки, потому что Фионе так и не удалось ускользнуть, превратившись в облако пара.

Вожак нападавших злорадно осклабился, глядя на то, как чародейка пытается освободиться:

– Не надейся одурачить меня своими уловками, соплячка! – Повинуясь его сигналу, к ним подошли еще двое мужчин с лицами чернее ночи, с головы до ног закутанные в серые и бурые накидки. Один больно рванул ее за волосы и запрокинул голову, другой нанес удар по горлу.

Пленница поперхнулась и закашлялась, и он влил ей в рот какую-то отраву.

Фиона сумела выплюнуть вонючую жидкость прямо ему в лицо.

Как ни в чем не бывало он ударил снова, а их вожак подскочил вплотную:

– Если хочешь увидеть свою вонючку живой – делай что велят! Ну, живо!

– Мой муж тебя убьет!

– Твой муж, леди Фиона, уже издох!