— На время, — сурово напомнил он. — Я остановлю стройку на время, пока не разберусь с теми, кто стоит за грабежами и резней, и не пойму, зачем им это было нужно. — Де Клер благоразумно решил, что будет проще управляться с каждой проблемой по очереди, нежели с обеими сразу. — Но, так или иначе, бастион будет построен. Именно для этого меня сюда и прислали. — С каждым его словом улыбка на устах у Фионы бледнела, пока не исчезла совсем. Он шагнул было к чародейке, но та уже выскочила из комнаты, бросив на прощание:
— Поступай как знаешь, де Клер!
Ну вот, опять он стал де Клером. У него вырвался горький вздох. Он снова поссорился с Фионой. Реймонд вытер лоб, внезапно обнаружив, что обливается потом и задыхается от жары. Огонь в камине почти погас и не давал столько тепла, однако в спальне было нечем дышать.
Йен глянул на де Клера, не скрывая сочувствия, и внимательно осмотрелся. Он понимал, что раскаленный воздух — обычное проявление горячего нрава Фионы, и с тревогой размышлял о том, что чародейка все еще впадает в ярость в его присутствии. Внезапно внимание Йена привлекла искусная резьба, покрывавшая изголовье массивной кровати. В два шага ирландец оказался возле нее и склонился над изголовьем:
— Это же Круг Камней!
— Что ты сказал? — рассеянно откликнулся Реймонд. Он все еще смотрел вслед Фионе, с грустью пытаясь угадать, какие еще сюрпризы готовит ему эта непредсказуемая женщина.
— Заповедное место! — ткнул пальцем Йен. — Тебе хватило ума спать под его изображением в то самое время, когда ты строишь там бастион? — Йен говорил таким тоном, что можно было легко догадаться, что он думает по этому поводу.
Только теперь Реймонд соизволил обратить внимание на Магуайра и на резное изголовье.
— Я его не заметил. Обычно я так устаю к концу дня, что едва успеваю дойти до постели, — признался он. А стоит ему заснуть — его тут же будят неясные голоса, уколы и щипки. Де Клер прихватил свечу со стола и взобрался на кровать, чтобы как следует изучить резное изображение на деревянной спинке. — Черт побери!.. — вырвалось у него. Теперь понятно, что с таким вниманием разглядывала здесь Фиона несколько минут назад!
— Спорю на что угодно, Фиона была рада узнать, что эта вещь уцелела, пока замок стоял в руинах.
— А ей-то какое до этого дело? — пробурчал Реймонд, сползая с кровати на пол.
— Это кровать ее матери.
Реймонд ошалело захлопал глазами, на минуту утратив дар речи. Наконец он опомнился и вкрадчиво произнес:
— Эта кровать принадлежала ее родителям? — Реймонд не знал, что и подумать.
— Ну, если быть точным, эта кровать принадлежала ее матери, заодно со спальней.
— Но ведь это самая просторная комната в замке!
— Конечно. А где же еще должна находиться хозяйская спальня?
У Реймонда тревожно екнуло сердце. «Женщины в Ирландии могут править наравне с мужчинами!» — вспомнил он слова Шивон.
— Эгрейн. Она была замужем за Дойлом О'Доннелом, — произнес Йен так, словно освежал в памяти Реймонда давно известные ему факты. Судя по всему, реакция де Клера оказалась для него полной неожиданностью. — Я думал, тебе это известно.
— Нет, — бросил тот на полпути к двери. — Не было! — И это признание только подлило масла в огонь. Как Фиона посмела умолчать о том, что была хозяйкой этого замка?! Как посмела корчить из себя простолюдинку?! Она выставила его на посмешище перед всеми ирландцами!
— Ну, по крайней мере это объясняет многие вещи.
Реймонд застыл как вкопанный и вперил в Йена тяжелый взгляд:
— На что это ты намекаешь?
— На то, что я не мог понять, какого черта ты притащил в Гленн-Тейз всех этих невест, когда самая подходящая маячила у тебя перед носом!
Реймонд слушал его и готов был рвать и метать. Ей мало было обмануть его и выставить на посмешище! Она устроила ему настоящую пытку, ведь Реймонд был вынужден цацкаться со всеми этими соплячками и их алчными родственниками! А она смотрела на это и молчала, хотя достаточно было одного ее слова, чтобы все изменить! Ну Фиона, ну ведьма! Пусть теперь пеняет на себя! И Реймонд приказал:
— Не вздумай проболтаться ей о нашем разговоре!
— Можно подумать, она вообще со мной разговаривает! — мрачно ответил Йен, обращаясь уже к пустой комнате.
Стоило Реймонду оказаться на лестнице, и он почувствовал восхитительный аромат кушаний, приготовленных Коллин на обед. Но через минуту ему стало не до еды: солдаты, встревоженные последними событиями, обступили де Клера плотным кольцом, как только он оказался в зале. Однако Реймонд не в состоянии был сосредоточиться на том, что они говорят. Он обшаривал глазами зал, высматривая ту, на которой собирался сорвать свою ярость.
— Милорд! — воскликнул сэр Алек таким тоном, что Реймонд невольно прислушался. — Это нельзя объяснить небрежностью рабочих! — повторил Алек в десятый раз.
Реймонд глубоко вздохнул. Деваться некуда, расправу над Фионой придется отложить. Сначала он займется бастионом.
— Я допросил всех англичан, а потом ирландцев и убедился, что это не было умышленное вредительство, — доложил Николай. — По крайней мере здесь не замешаны те, кто работал на стройке.
Реймонд сильно в этом сомневался. Но с другой стороны, попытка нарочно обрушить бастион не могла остаться не замеченной верными ему людьми, а таких было явное большинство. Кто-то непременно заметил бы вредителя и вывел его на чистую воду.
— Собери оруженосцев и конвой. Я хочу взглянуть на это сам.
— А мне казалось, что ты хотел остановить стройку, — громко произнес Йен, спускаясь по лестнице в зал.
— Да, хотел. — Реймонд раздраженно посмотрел на ирландца.
— Что?! — воскликнули рыцари в один голос. Реймонд подошел к очагу, расталкивая тех, кто замешкался и оказался у него на пути.
— По-вашему, мы можем терять людей без конца? Сколько еще может погибнуть под обвалами?
— Ну конечно, нет… — промямлил Алек, — но определенные потери все равно неизбежны…
— Алек, разве мы воюем? — напустился на него де Клер. — Мы всего лишь строим бастион!
— Но королевский приказ…
— Я отлично помню, что приказал мне король Генрих, сэр Алек из Кента, — угрожающе процедил Реймонд. — И не нуждаюсь, чтобы мне напоминали об этом чересчур болтливые слуги!
— Как скажете, милорд, прошу меня простить! — Алек тут же пошел на попятную, гадая про себя, какая муха укусила лорда Антрима на этот раз. То ли он все еще злится из-за ярмарки невест, то ли случилось что-то еще?
— Прикажи седлать коней! — машинально произнес Реймонд, глядя куда-то ему за спину.
Алек и Николай тут же оглянулись, желая узнать, что так приковало его внимание.
И ни один из них не удивился, увидев Фиону.
— Клянусь честью, она настоящая красотка! — воскликнул Алек. — Как по-твоему, почему она до сих пор не замужем?
— Откуда мне знать? — буркнул Реймонд, стараясь не выдать охватившее его напряжение.
— Что за глупая выдумка это ее изгнание? Только дурак разбрасывается такими женщинами!
— Что до меня, так я бы не растерялся! — заметил Гаррик, откровенно раздевая ее взглядом.
Реймонд так глянул на своих сластолюбивых рыцарей, что те моментально умолкли.
Де Клеру с трудом верилось в то, что он видит перед собой ту самую страстную любовницу, что отвечала на его ласки с таким жаром там, наверху. Сейчас Фиона была живым олицетворением деловитости и распорядительности. Она успела собрать волосы в узел на затылке, а поверх платья повязала чистый передник. Окинув оценивающим взглядом накрытые к обеду столы, Фиона отправила служанок за недостающими блюдами, а двум пажам велела добавить еще один стол, чтобы за ним поместились все желающие. В эту минуту из кухни появилась Коллин с полным подносом в руках. Фиона отведала приготовленное ею кушанье и отозвалась о нем с такой похвалой, что повариха просияла от гордости. Еще один приказ — и в зал потянулась череда слуг, подававших обед. Все получалось споро и слаженно, словно пажи выполняли фигуры хорошо известного сложного танца. При этом Фиона умудрялась подбодрить каждого словом и ласковой улыбкой. Люди готовы были расшибиться в лепешку, угождая такой госпоже.