Можно сказать, что знание превыше магии, именно его и следует искать. Вполне можно видеть, что происходит, и все же не знать, что впереди, ибо, хоть видение и есть вера, из этого не следует, что видение либо вера есть знание. Многие могут зреть некий предмет и верить в него, однако знают они о нем также мало, как и тот, кто не знает его и не верит в него. Финн же мог видеть и знать, и он понимал большую часть своих видений. Он всегда был сведущ в магии, это так; ведь он всегда был известен как Ведающий, а позже в его доме жили двое волшебников — Дирим и Мак-Рет[57], и они выполняли для своего хозяина всю черновую работу познания.
Однако помощь Финну пришла не от сидов.
Глава XIII
Он прошел через ряд укреплений, пока не вышел к внешней мощной стене, границе города, и, когда миновал он ее, оказался на широкой равнине Тары.
Кроме него, никого не было за пределами города, ибо в ночь праздника Самайн только безумец рискнул бы покинуть жилище, даже если бы оно было объято пламенем; ведь какие бы бедствия ни происходили внутри дома, они ничто по сравнению с бедствиями за его пределами.
Шум пирушки теперь не долетал до Финна; возможно, впрочем, что в огромном чертоге царила постыдная тишина; огни же города были скрыты двумя стоявшими Друг за другом большими валами. Над ним было небо; под ногами — земля; и кроме не было ничего, лишь только тьма да ветер.
Однако тьмой Финна не устрашить, ведь он вырос в сумраке леса, он был питомцем мрака; и ветер не мог поколебать ни ухо его, ни сердце. В его созвучиях не было ни одной ноты, над которой он бы не поразмыслил и которой бы ни стал, и становление это было магией. Протяжный стон, и волнующий шепот, и тишина, и пронзительный, тонкий, едва слышимый сладостный посвист его воспринимаешь скорее нервами, чем ухом; визг, внезапный, как крик дьявола, и грохочущий, как десять раскатов грома; крик, словно бы вырывавшийся у того, кто бежит, оглядываясь назад на убежище из листьев и мрака; и всхлип человека, терзаемого многовековой тоской, вырывающийся лишь временами, когда нахлынет память, и вылетающий тогда с какой болью! Его ухо ловило, в каком порядке появлялись эти звуки, как возрастали и уменьшились. Прислушиваясь в темноте к этому переплетению гремящих шумов, он мог распутать их, понять место и причину каждого звука, что сливались в общий, образующий хор: вон там топот кролика, а тут беготня зайца; вон там зашелестел куст, а этот краткий вспорох был птицей; а тот — надрыв волка, а это колебание воздуха — лиса; вот лист бьется о кору, а это следующее за ним царапанье — коготь хорька.
Страха не может быть там, где знание, и Финн не боялся.
Его разум, спокойно следящий по всем сторонам, выхватил один звук и сосредоточился на нем.
— Это мужчина, — сказал Финн и прислушался в направлении звука, в сторону города.
Это действительно был человек, почти столь же умелый во мгле, как и сам Финн.
«Это не враг, — подумал Финн. — Он идет открыто.»
— Кто идет? — крикнул он.
— Друг, — ответил прибывший.
— Как имя друга? — сказал Финн.
— Фиакул Мак-Кона, — был ответ.
— Ах, кровь и сердце мое! — воскликнул Финн и быстро бросился навстречу великому разбойнику, взрастившему его среди болот. Значит, ты не боишься, — добавил он радостно.
— Боюсь, по правде говоря, — прошептал Фиакул, — и в тот миг, когда мои дела с тобой будут закончены, я поспешу назад так быстро, как только смогут нести меня ноги. Да защитят боги мой отход, как охраняют они мое появление, — благочестиво добавил разбойник.
— Да будет так! — сказал Финн. — А теперь скажи мне, зачем ты явился?
— Есть ли у тебя какой-нибудь план против лорда сидов? — прошептал Фиакул.
— Я нападу на него, — сказал Финн.
— Это не план, — проворчал Фиакул, — нам надо планировать не атаковать, а одержать победу.
— Столь ли ужасен человек сей? — спросил Финн.
— Воистину ужасен. Никто не может ни приблизиться к нему, ни убежать от него. Он выходит из сида[58], играя сладкую, тихую музыку на тимпане и свирели, и все, кто слышит эту музыку, засыпают.
— Я не засну, — сказал Финн.
— Вот увидишь, ведь все засыпают.
— И что происходит тогда? — спросил Финн.
— Когда все засыпают, Аллен Мак-Мидна мечет изо рта огненное копье, и все, чего касается этот огонь, уничтожается, а он может выпустить свой огонь на огромное расстояние и в любом направлении.
58
Сид(ирл. side) — в ирландской мифологии божественные существа, обитавшие под землей, в холмах (также называвшихся сидами), в пещерах, расщелинах скал, а иногда на чудесных островах в океане.