Выбрать главу

Меня разбудил стук Лиама в дверь моей спальни.

— Ужин подан, — крикнул он, а затем я услышала его удаляющиеся шаги по коридору, давая мне время выйти. — Надеюсь, тебе нравится тайская кухня, — сказал он, указывая на множество пластиковых контейнеров для еды навынос, разбросанных по прилавку. — Я не был уверен, что именно тебе понравится, поэтому взял всего понемногу.

— Я люблю тайскую кухню, — искренне сказала я ему. — Мне не удавалось много есть, пока я танцевала. Диеты и все такое. Но мне она определенно нравится.

Он достал нам обоим тарелки из черного керамогранита, которые казались слишком нарядными, чтобы есть с них еду на вынос, если бы это были мы с Софией в нашей старой квартире, мы бы ели прямо из картонных коробок. Несмотря на то, как вкусно пахла еда, у меня не было особого аппетита. Мое беспокойство все еще было слишком велико, чтобы хотеть много есть. Но я не могла сказать этого Лиаму после того, как он зашел так далеко, поэтому я просто положила себе на тарелку немного лапши и пару спринг-роллов, откусила от еды и села на один из барных стульев.

После этого мы ели в неловком молчании, ни один из нас не знал, что сказать другому. Я не хотела вспоминать Александра каждый раз, когда мы разговаривали, а Лиам, казалось, боялся слишком сильно давить на меня, чтобы я заговорила о чем-то другом. Я чувствовала его неуверенность и хотела сделать что-нибудь, чтобы успокоить его, но не была уверена, что именно. Если бы это было свидание, мы бы поболтали, попытались узнать друг друга получше. Но каждая тема, которая приходила мне в голову, казалась мне минным полем, и я была почти уверена, что он чувствовал то же самое.

— Это был долгий день, — сказал он, когда мы закончили есть и он убрал остатки. — Я собираюсь лечь пораньше. Не стесняйся делать все, что захочешь, это и твой дом тоже, пока ты здесь, Ана.

Я слышала искренность в его голосе.

— Хорошо, — сказала я, но знала, что в итоге просто вернусь в свою комнату. Возможно, он и хотел, чтобы это был и мой дом, но это было очень далеко от того, чтобы чувствовать себя так. Я чувствовала себя незваной гостьей, обузой, даже если Лиам делал все возможное, чтобы я чувствовала себя как угодно, но только не так.

— Ну. — Лиам остановился перед раковиной, глядя на меня через барную стойку, его зеленые глаза были полны неуверенности. Мне захотелось подойти к нему, как-то успокоить его, но вместо этого я застыла на барном стуле, наблюдая за ним с тем же нервным выражением лица.

— Спокойной ночи, — сказал он наконец, слегка улыбнувшись мне. — Увидимся утром.

— Спокойной ночи, — сказала я тихим голосом и почувствовала, что он на мгновение заколебался, как будто хотел сказать что-то еще. Но он этого не сделал. Он просто ушел в свою спальню, а я еще долго сидела на барном стуле после того, как за ним закрылась дверь, размышляя, что мне делать дальше.

Я могла бы пойти за ним. Но я этого не сделала. Раньше я чувствовала, что он хотел чего-то большего, чем просто трахнуть меня, и я не могла представить почему. Я не из тех девушек, в которых влюбляются такие мужчины, как он. Но все в том, как он со мной обращается, говорит о том, что он спас меня не для того, чтобы использовать и выбросить. Поэтому вместо этого я просто пошла в свою комнату и легла спать.

Сейчас я приподнимаюсь на мягкой кровати, прогоняя сон. Я спала лучше, чем когда-либо за долгое время, под грудой одеял, окруженная пуховыми подушками, проснувшись от солнечного света, льющегося через большое окно по другую сторону стола. Я делаю глубокий вдох и чувствую запах готовящегося завтрака, ароматы яиц и бекона, и слышу голоса, доносящиеся с кухни.

Я слышу глубокий голос Лиама и чей-то еще: легкий, женский смех, который вызывает во мне внезапный приступ тревожной ревности. На краткий миг я уже не в бостонском пентхаусе Лиама, а снова в Париже, слышу смех Иветт, когда она разговаривала с Александром, и ее пренебрежительный голос, когда она обращалась ко мне.

Меня там больше нет. Я крепко сжимаю одеяло между пальцами, заставляя воспоминания вернуться. Иветт здесь нет. Александра здесь нет. Я в Бостоне, и никто из них не собирается меня искать. Я даже не уверена, жива ли еще Иветт, последнее, что я о ней помню, это смутное видение, как Лиам бьет ее прикладом пистолета по голове. Вполне вероятно, что это ее не убило, но и за мной она не придет. Ее здесь нет. От кого бы ни исходил этот женский смех, это не Иветт, и я узнаю звук голоса Лиама. Но я все еще чувствую укол ревности, обжигающий меня изнутри. Кто это? Неужели я все неправильно истолковала, и у Лиама уже кто-то есть? Я знаю, что он не может быть женат, даже если бы он был из тех мужчин, которые предпочитают не носить обручальное кольцо. Его дом слишком мужской, в нем нет и намека на присутствие женщины за пределами комнаты, в которой я живу. И даже если его жена тоже предпочитала тяжелую мебель и темные цвета, здесь нет ни фотографий, ни намека на то, что здесь когда-либо был кто-то, кроме него.