Выбрать главу

– А случилось то, что я влюбился, – негромко уведомил он, когда они уселись.

– И что? Она тебе отказала? Принцу? – удивился Карвен. – Или у нее кто‑то другой есть?

Ильтар покачал головой.

– Не в этом дело.

Он вздохнул и выложил Карвену все.

И как он ее увидел, не впервые, но в первый раз по‑настоящему. И как рухнул мир, тотчас вознесшись заново, но став при этом совершенно другим. И как исчезли все прежние слова. То есть они остались, конечно, просто говорить их стало невозможно. И как ему пришлось все‑таки говорить, ведь она говорила с ним, нельзя же было молчать в ответ? А она говорила, говорила совсем другими, новыми словами. Говорила… говорила… Она была центром всего этого мира, который возник вот только что, прямо у него на глазах. И у нее были эти слова, были… а у него – не было. То есть не то чтобы совсем, но… они мучительно рождались прямо на языке. Они не поспевали рождаться. И он нес всякую чушь, каждым словом уничтожая себя все больше и больше. Превращаясь в полное ничтожество. В конце концов она не вытерпела этой пытки и ушла. А он остался. Один. Навсегда один.

Ильтар рассказал все, и ему стало немного легче.

Карвен потряс головой. Ильтар почти заговорил его непрерывным потоком речи.

«Ничего себе – слов ему не хватает!»

Ильтар почти убедил его в том, что все случилось именно так, как он и рассказывал. Но сын кузнеца должен оставаться здравомыслящим парнем, даже если он в господа выбился и гвардейцем его величества сделался. Так что, если рассуждать здраво, если отбросить всю ту трагичность, что начитанный принц из разных умных книжек извлек, да на себя примерить изволил, тогда выходит что? Два хороших человека просто друг друга не поняли. Принцесса эта – ишь, какая! – астрономией увлекается да математикой, явно не дура, а уж Ильтара дураком и вовсе никто не назовет, он ведь столько всего знает.

Вот и ответ.

Слишком умные они оба. Потому и не поняли друг друга. Такое случается. А до главного у них дело и не дошло. Принц даже намекнуть ей не успел, как он к ней относится, а ведет себя так, будто бы ему уже решительно и бесповоротно отказали, будто бы все раз и навсегда кончено. Будто бы она уже замуж за другого вышла.

Как бы это ему объяснить, чтобы понял и не обиделся? Беда с этими умниками…

– Вот оно что, – наконец вымолвил Карвен. – Принцесса, значит. Послушай, но ведь все, что ты ей наговорил, – сущая ерунда. Ты просто неудачно выразился, она не так тебя поняла… можно же поговорить еще раз, все объяснить…

– Можно, – сказал Ильтар. – Если бы я не превращался в ее присутствии в лепечущего разную чушь недоумка, вполне можно было бы попробовать…

– А написать? – предложил Карвен.

– Мне уже советовали. – Ильтар нерешительно взглянул на Карвена. – Но… как я могу быть уверен, что написанное будет отличаться от сказанного?

Карвен на миг задумался, а потом неожиданно ухмыльнулся.

– Знаешь, – проговорил он, – на мой взгляд, тебе не хватает храбрости!

Ильтар бросил на него возмущенный взгляд.

– Если ты сильней меня как боец, это еще не доказывает…

– Да при чем здесь это? – перебил его Карвен. – Разве я о воинских способностях говорю?

– Не будь я наследным принцем, – оскорбленно добавил Ильтар, – я бы знал, как решить эту ситуацию! Я бы ни мгновения не задумался перед тем, как…

– Пустить себе пулю в висок? – ехидно подсказал Карвен. – Трусы и дураки всегда так поступают!

– Да как ты смеешь?

Принц попробовал вскочить, но Карвен успел быстрее. Ухватив принца за грудки, он легко водворил его обратно в кресло.

– Смею, – приблизив свое лицо к лицу принца, сказал он. – Потому что я твой друг. Ты сам меня другом назвал, если помнишь. И как твой друг я не намерен позволять тебе и дальше оставаться таким дураком.

– Спасибо хоть трусом не назвал, – пробормотал принц.

– Потому что это было бы неправдой. Но что правда, то правда, и храбрости, и уму тебе следовало бы малость подучиться.

– У тебя? – напряженно поинтересовался Ильтар.

– Ну что ты… я привел тебе куда более опытных наставников, – покачал головой Карвен.

– Привел? Наставников? – Принц удивленно обвел глазами комнату.

– Так я ж с этим к тебе и шел, – ответил Карвен. – С подарком. Я ж не знал, что у тебя тут… страдания. Впрочем, думаю, приведенные мной наставники смогут тебя если и не исцелить, то уж основательно подлатать точно.

– Ты их оставил за дверью? Кто они?

– Можно, – вместо ответа бросил Карвен, отворачиваясь от принца и обращаясь, как тому показалось, в пустоту.

Пустота наполнилась.

– Третья рота ирнийской гвардии, доблестно погибшая в сражении при Феанкарне, к услугам вашего высочества! – торжественно возгласил Карвен, отступая от принца и салютуя ему выхваченной шпагой.

Ледяной ветер пронесся от выхваченных призраками шпаг. Он разгонял тоску, освежал голову.

Ильтар потрясенно уставился на выстроившихся перед ним мертвых гвардейцев, а потом поспешно вскочил из кресла и склонился в почтительном поклоне. Таком, какой и положено отдавать наставникам. Особенно, если уважаешь их безмерно. Уж теперь‑то принц все знал о третьей гвардейской!

– С чего начнем, уважаемые господа наставники? – возгласил Карвен.

– С того, что ты заткнешься и займешься чем‑нибудь полезным, сынок, – последовал немедленный ехидный ответ от кого‑то из призраков. – Приведи, например, в порядок свою поясную бляху. Сколько дней ты ее не чистил?

– Вчера вечером чистил! – возмутился Карвен.

– Значит, плохо чистил, – ответил призрак. – Должного блеска нет. Переделай немедля, пока тебя кто‑нибудь не увидел, позорище. А еще сын кузнеца… И не путайся под ногами. У нас тут, можно сказать, важное государственное дело.

***

Вошедший король Илген с изумлением уставился на толпу призрачных существ, со всех сторон окружавших принца. А те, в мгновение ока перестав быть толпой, вдруг выстроились перед ним, и… он узнал их! Не мог не узнать, как не мог забыть битву при Феанкарне или искупить тогдашнюю вину. Это были они. Те самые. Погибшие с графом Лэрисом на проклятой вирдисской батарее. Доблестная третья рота.

Его величество поднял руку, приветствуя их, – и призрачные шпаги взметнулись в ответ.

– Зачем вы пришли? – спросил король.

И призрачная рота ответила.

– Ну надо же кому‑то научить вашего сына выживать и побеждать, ваше величество, – ответил один из призраков. – Наследный принц должен уметь это лучше рядового гвардейца. Наш названный сын Карвен попросил нас об этом ради своей дружбы с принцем, но мы подумали, что к тому же призывает и наш собственный долг.

– Чем я могу отблагодарить вас? – тихо спросил король. – Вы… не получили от своего служения ничего, кроме смерти…

– А это и есть высшая награда, – откликнулись призраки. – Погибнуть, сражаясь за свою землю… и, в конце концов, погибнуть не зря!

– Служение и смерть, – пробормотал принц Ильтар. – Мне вот тут говорили, что смерть освобождает от служения, но вы служите и после смерти. Почему?

– Они ошибались, те, кто тебе это говорил, – ответили призраки. – Если дело, коему служишь, почитаешь достойным – будешь служить ему и после смерти. Смерть – не помеха служению, скорей уж подспорье.