Выбрать главу

Слушая все эти разглагольствования, Карвен продолжал старательно надраивать поясную бляху.

– Карвен, почему ты занимаешься этим сейчас? – удивленно поинтересовался король Илген.

– Потому что мне так приказано, ваше величество.

– А тебе что приказано? – Его величество повернулся к Ильтару.

– Отрабатывать нижние защиты. Они у меня слабее, чем нужно, – ответил принц.

– Так что же ты стоишь? – фыркнул его величество. – Выполняй!

Ильтар положил руку на рукоять шпаги.

– Не этой, – тотчас послышался голос одного из призраков. – Воспользуйся моей. Скорей поймешь…

Призрачная рукоять коснулась руки Ильтара. Еще миг, и он крепко ухватился за нее. И ему стало спокойно. Так хорошо и спокойно, как тысячу лет назад, до того как он влюбился и прежний мир окончательно и бесповоротно превратился в руины, уступая место чему‑то совсем другому. Прикосновение к призрачной рукояти непостижимым образом собирало из кусочков его собственную вдребезги разбитую жизнь, собирало, склеивало, давало понимание, как ему жить дальше в этом новом, пугающем мире.

– Ну вот, – негромко заметил призрак. – Кое‑чего мы уже достигли, верно?

– Да, – выдохнул Ильтар, понимая, что теперь он сможет написать письмо. Сможет! Хотя бы выполнить свой долг – извиниться.

Горячие слезы благодарности потекли по его щекам.

– Эй, новобранец, – призрак добродушно похлопал его по плечу, – оружие сырости не любит.

– Ага, – кивнул принц, рукавом утирая слезы.

– Итак, нижние защиты… – начал призрак, и в его руке появилась еще одна шпага.

– А мне что прикажете? – негромко поинтересовался король Илген.

– Мы подумаем, ваше величество, – так же негромко откликнулись призраки.

***

– Значит, колдовской браслет вы получили, ваше высочество? – уточнил один из бывших дружков Феррена, шутливо кланяясь принцу.

– Получил, – кивнул тот. – А башню вы мне арендовали?

– Зачем арендовали? – ухмыльнулся другой приятель. – Купили.

– Купили? Тех денег, что я вам передал, не могло хватить на такую покупку, – удивился и рассердился Феррен. – Или вы купили мне какую‑нибудь развалюху?

– Зачем развалюху? Отличная башня! И площадка эта… астрономическая на ней что надо! – вступил третий.

– Просто надо знать, где покупать, – подмигнул четвертый.

– Отличная древняя каланча, выдержанная в гномо‑эльфийском стиле! – выпалил пятый. – На самой границе с Ирнией! Вокруг леса! Глушь. Ни души. Самое трудное было узнать, кому же она в действительности принадлежит.

– Желающих за небольшое вознаграждение произвести в ней надлежащий ремонт и обставить ее соответственно со вкусами его высочества тоже было нелегко сыскать, можешь мне поверить, – добавил шестой.

– Итак, – уточнил Феррен, – вы хотите сказать, что все готово, и вы можете пригласить меня посмотреть мою новую башню?

– Именно так, твое высочество, – кивнул первый. – Можем.

– А вы подумали о том, как я буду туда добираться? – с угрожающей ласковостью в голосе поинтересовался Феррен. – Идиоты! Вы и в самом деле считаете, что я могу себе позволить неделю трястись в седле?! Что меня за это время никто не хватится?! Или предлагаете мне нанять мага, чтобы он потом с превеликой радостью рассказал подручным отца или нашей секретной службе, где меня теперь искать в случае чего?!

– Твое высочество, у тебя ж браслет колдовской есть! – воскликнул один из его дружков.

– Болван! Я могу перенестись только туда, где уже когда‑то был!

– А я о чем? Ты же помнишь веселый городишко Амрош? Ты еще соблазнил там сначала дочку трактирщика, а потом и его жену.

– Помню, – ухмыльнулся Феррен. – Вы мне еще предлагали соблазнить и самого трактирщика, мерзавцы.

Приятели довольно расхохотались.

– От этого знаменитого трактира до твоей новой башни полдня пути верхом. Правда, через лес, но это мелочи. Дорогу мы знаем.

– Что ж вы сразу не сказали, остолопы?

– Вы не изволили спросить, ваше высочество… Ваши смиренные слуги ждали, когда вы разверзнете свои царственные уста…

– Убивать буду за такие шутки.

– О, мы рады умереть за своего будущего короля!

Феррен аж зажмурился от восторга. Все было просто превосходно.

– Коней купим прямо там, – решил он. – Какая разница, на каких клячах ездить в подобном захолустье?

***

– Ваше величество! – Встревоженный маркиз Фальт вбежал к своему королю без доклада.

– Да? – обернулся от окна король Илген. – Что такое, маркиз?

– Его высочество только что покинул дворец! Совершенно один! Он запретил охране себя сопровождать, а когда мои люди все же попытались последовать за ним, неведомая сила помешала им это сделать! А потом принц просто куда‑то исчез!

– Все правильно, маркиз. Вашим людям совершенно нечего там делать, – кивнул король Илген.

– Но безопасность его высочества! – вскричал маркиз Фальт.

– Он в безопасности, – ответил король.

– Совершенно один – в безопасности? – ошеломленно поинтересовался маркиз. – Быть может, вы хотя бы скажете мне, куда он поехал?

– Скажу, – откликнулся его величество. – Не знаю.

Начальник секретной службы вытаращил глаза на своего короля. Кажется, он начинал подозревать, что его величество в одночасье рехнулся.

– Зато я знаю, с кем он поехал, – добавил король. – И этого мне вполне достаточно.

– И… с кем? – выдавил маркиз Фальт.

– Скажите, маркиз, вы когда‑нибудь видели призраков? – вместо ответа спросил король.

– Нет, не доводилось… ваше величество. А при чем здесь…

– Вот и мне до недавнего времени не доводилось. А потом довелось. И не только увидеть.

Если раньше маркиз Фальт глядел на короля с подозрением, то теперь – с откровенным испугом.

– Вы третью гвардейскую роту помните? – спросил король.

– Помню, ваше величество, – кивнул маркиз Фальт.

– Вот с ними Ильтар и отправился. Как они сам и выразились, на «полевые занятия».

– Что?

– Принц тоже должен уметь варить кашу, чинить обувь, находить дорогу в лесах и болотах, ориентироваться по звездам, читать следы и многое другое, чему невозможно научиться во дворце, – объяснил король Илген. – По крайней мере, так считает третья гвардейская рота, и кто я такой, чтобы с ними спорить? В любом случае Ильтар в совершенной безопасности. Раз уж даже ваши люди не смогли за ним последовать, кто еще сможет? Вы ведь небось и магов посылали?

– Маги потеряли след, как и все прочие, ваше величество, – развел руками маркиз Фальт. – Даже господа Нарлимар и Лигран. Потеряли и не смогли найти. Принц словно сквозь землю провалился.

– Странно, – усмехнулся король Илген. – А вот я его до сих пор вижу. Быть может, потому что не пытался останавливать?

– Вы видите его, ваше величество?! – взволнованно вскричал маркиз Фальт.

– Вижу. И вам сейчас покажу. Только сперва оставьте мысли о попытке его задержать, не то и сами ничего не увидите, и мне все испортите.