Выбрать главу

«Если лероннцы сегодня здесь такое творят, завтра‑послезавтра и до нас доберутся», – думал он.

«Как бы Ильтара отсюда убрать, чтоб не понял и не обиделся? Приложить его, что ли, еще разок короной, а потом связать и с сильным отрядом – в Ирнию!»

«И кстати, не снарядить ли ответный рейд в Леронну? Вызывать монстров у себя дома они вряд ли рискнут, а лучшие их воины в ближайшее время будут заняты здесь».

– Безмерно благодарен вам, ваше величество, – откликнулся король Ренарт. – Уже одно то, что лероннцы начали войну без объявления, подобно моему безумному предшественнику… а уж использовать для этого столь ужасную магию, которая по сути лишает нас возможности защищаться, делает нашими врагами наши собственные дома, оставляя нас без крова и защиты, – это не война, ваше величество, это злодеяние!

– Что ж, король Эттон за свою попытку заплатил жизнью, – промолвил король Эркет. – А значит, Боги не совсем оставили мир своим вниманием. Есть еще справедливость при свете дня и под покровом ночи!

– Что ж, будем на это уповать, ваше величество, – кивнул король Ренарт. – Уповать и делать все, что в наших силах.

– Кстати, насчет делать все, что в наших силах, я тут подумал… эти лероннцы так любят ходить в гости… быть может, они не откажутся принять гостей у себя? – У теарнского государя была очень неприятная улыбка.

– Превосходно, ваше величество! – ответно ухмыльнулся король Ренарт. – Сходим к ним в гости вместе! Вы ведь не откажете мне в этом удовольствии?

– Ни в коем случае, ваше величество! – ответил король Эркет. – Как можно? Я бы нипочем не осмелился поступить с вами подобным неучтивым образом. Кроме того, я уверен, подобная неучтивость невероятно разочарует наших друзей‑лероннцев. Думаю, они непременно хотят заполучить в гости нас обоих, и может быть, вас даже больше, чем меня. Ведь именно вас, ваше величество, они так настырно приглашают! Ну, конечно, мы явимся сообща! Не может быть никаких сомнений!

«Твое счастье, что они передают тебе свое приглашение через меня! – глядя на короля Эркета, подумал Ренарт. – Или… кто знает, что сейчас творится у тебя в Теарне? Вроде пока ничего не творится? Ну, так и у нас ничего не творилось, пока чудовища из стен не полезли!»

Он подумал о королеве Айлин, которая, случись что, осталась там у себя совсем одна… «А ведь что‑то может случиться не только тут, но и там, в Теарне. Вот выйдут там из стен такие же твари…» Ему стало жаль ее. Не как королеву – просто как сильному мужчине может стать жаль красивую, умную и, в общем, нравящуюся ему женщину, которой он не в состоянии помочь. Ну вот никак не в состоянии. Себе бы помочь…

Несколько вражеских ядер разорвались в воздухе прямо над их головами, но магическая защита пока держала надежно.

«Что ж, здесь не только мои маги, – подумал король Ренарт. – Лучшие специалисты Ирнии и Теарна – большая сила».

Король Эркет еще что‑то говорил, но Ренарт почему‑то не мог его больше слушать. Он вдруг понял, что засыпает. Речь короля Эркета стала какой‑то странно спотыкающейся… «Он что, тоже засыпает?» – подумал Ренарт и вдруг увидел магов. Двух магов, которые явно не участвовали в создании общей защиты. А значит – нарушали его приказ. «И вообще я таких магов в своей охране не помню! Что они тут делают? Очень интересно, что они тут делают… было бы… интересно… если бы не хотелось спать… спать… спать…»

Король Ренарт посмотрел на короля Эркета, тот ответил ему схожим взглядом. Два короля покачнулись и двинулись куда‑то… мимо двух магов… шатаясь, зевая, опираясь друг о друга, на ходу закрывая глаза… маги генерала Гламмера приготовились подхватить на руки двух уснувших монархов – и не успели! Король Эркет, качнувшись вперед и якобы падая, сорвал с головы корону и саданул ею мага по голове с такой силой, что тот ничком повалился на землю, король Ренарт подскочил к своему и без долгих раздумий врезал ему в челюсть.

Маг успел парировать удар, все ж таки он был сотрудником секретной службы, хоть ему и не приходилось регулярно принимать участие в поединках, но какая‑то подготовка у него была. Он скользнул в сторону, пытаясь одновременно усилить действие чар и распространить их на оба объекта сразу, раз уж его товарищ выбыл из строя. Именно попытка сражаться и колдовать одновременно его и подвела. Король Ренарт налетел на него, подобно разъяренному зверю, маг пропустил несколько сильных ударов, а последний удар – короной по голове от подобравшегося со спины короля Эркета – оказался решающим.

– Предательство! – гаркнул король Ренарт. – Запретный их раздери! Они наверняка подкуплены!

– Вовсе нет, ваше величество, – возразил голос за его спиной.

Два короля развернулись одновременно.

– Эти два агента нашей секретной службы выполняли приказание генерала Гламмера, – сообщил полковник гвардии Фэльн. – Генерал приказал им усыпить ваши величества, чтобы мы могли без помех доставить вас обоих в Астемар.

Вирдисские гвардейцы обступили королей со всех сторон.

– Генерал Гламмер слишком много на себя берет! – прорычал король Ренарт.

– Признаться, я тоже об этом подумал, ваше величество, – промолвил полковник Фэльн. – Но поскольку именно вы, ваше величество, подчинили нас всех генералу Гламмеру, назначив его ответственным за эту операцию, я не мог его ослушаться, ведь это было бы все равно что ослушаться лично вас. На мое счастье, задумка генерала не сработала – вы все равно не уснули. Так что мне не придется разрываться на части, выбирая между приказом генерала, исходящим якобы от вас, и настоящими приказаниями вашего величества. Поскольку вы не уснули – приказывайте!

– А если бы им удалось нас обоих усыпить, вы бы выполнили приказ генерала? – спросил король Ренарт.

– Разумеется, ваше величество, – ответил полковник Фэльн. – Как бы я мог не исполнить приказ, произнесенный генералом от вашего имени, не имея другого вашего приказа, отменяющего первый?

– Однако, – пробурчал себе под нос король Эркет. – Вам бы на дипломатическом поприще подвизаться, полковник…

Добрый десяток новых ядер опробовали на прочность магическую защиту.

– Все еще держит, – пробормотал король Ренарт и посмотрел на короля Эркета. – Я намерен немедля повидаться с генералом Гламмером, ваше величество. Не составите ли мне компанию?

– С удовольствием, ваше величество, – ответил король Эркет, делая знак своим телохранителям сопровождать его.

– А вы, господа, следуйте за нами, – приказал гвардейцам король Ренарт.

Резвые гвардейские кони понесли двух королей в сторону того холма, на котором бессменно стоял генерал Гламмер.

* * *

– Генерал, вы превысили свои полномочия!

Двое связанных магов рухнули к ногам генерала Гламмера.

Король Ренарт в упор смотрел на генерала, ожидая ответа.

– А вы – идиот, ваше величество, – устало скривился генерал Гламмер, с досадой глянув на своих связанных агентов.

Король Эркет сделал вид, что все его внимание поглощено осмотром окутанных пороховым дымом городских стен. Он, разумеется, ничего такого не слышал.