Выбрать главу

‑‑ Соберитесь, придите в себя, обдумайте линию поведения, ‑‑ продолжил его величество. ‑‑ И не думайте, что мне легче, чем вам, принимать столь отвратительное решение. Мне так же, как и вам, придется посмотреть в глаза принцу Ильтару. А то, что он мой сын… только усложняет дело.

‑‑ Должен вам заметить, господа, что вы оба несете изрядную чушь, ‑‑ негромко и насмешливо заметил Верген.

‑‑ Договор, ваше величество, ‑‑ напомнил он, когда король резко обернулся в его сторону. ‑‑ То, ради чего я все еще жив… ради чего я ‑‑ Верген.

Король судорожно выдохнул сквозь стиснутые зубы.

‑‑ Я слушаю, ‑‑ хрипло произнес он.

‑‑ Карвен, что вполне естественно в его возрасте, преисполнен юношеских представлений о любви и дружбе, ‑‑ промолвил Верген. ‑‑ Вы, ваше величество ‑‑ ответственности и паники. Поэтому вам обоим просто не приходит в голову, что глупо рассуждать о тактике, когда войска еще не построены.

‑‑ Я полагал это частью стратегии, ‑‑ пробурчал король.

‑‑ Совершенно напрасно, ‑‑ заметил Верген. ‑‑ Стратегией в данной войне занимается наставник Дэрран, что справедливо и правильно. Кто лучше него может знать, с чем именно мы сражаемся? Все вопросы, которые остаются нам ‑‑ тактические.

‑‑ Ну, и как правильно решается данный тактический вопрос? ‑‑ хмуро поинтересовался король Илген.

‑‑ У Карвена неплохое тактическое чутье, ‑‑ ответил Верген. ‑‑ Быть может, лучше, чем у меня самого. Вот пусть он и решает. Я бы предложил такой вариант: Карвен, прямо сейчас ты не говоришь Ильтару ничего, как и хочется его величеству. Кто знает, возможно, совместными усилиями спецслужб ее высочество удастся освободить достаточно скоро? Дальше ‑‑ действуй по обстоятельствам.

‑‑ Верген, ты и впрямь считаешь это разумным? ‑‑ напряженно поинтересовался король.

‑‑ Граф Лэрис не согласился бы с этим моим решением, ‑‑ ответил Верген. ‑‑ Он всегда ставил государство выше всего остального. Но сержант Верген достаточно прожил на свете, чтоб понять, что это не так.

‑‑ Что ты хочешь этим сказать? ‑‑ ощетинился его величество.

‑‑ Только то, что король Ильтар, чтобы быть хорошим королем, должен прежде всего остаться Ильтаром. А для этого ему совершенно необходимо остаться человеком. И это важнее, чем остаться в живых. Дело ведь не в том, сколько заложников окажется у этого монстра, и сможем ли мы их спасти. Дело в том, чтобы те, кого мы спасаем, оставались людьми. А иначе их и спасать незачем.

‑‑ И Карвен в этом разберется лучше меня и даже лучше тебя? ‑‑ недоверчиво проворчал король.

‑‑ Я в этом ни на минуту не сомневаюсь, ваше величество, ‑‑ ответил Верген. ‑‑ Как я уже говорил, у него великолепное тактическое чутье.

‑‑ Проклятье, с каким облегчением я вас обоих бы сейчас казнил! ‑‑ вырвалось у короля.

Он еще мгновение молчал, напряженно о чем‑то думая.

‑‑ Да. Для Ильтара это может оказаться… чересчур. Настолько чересчур… И сделать ничего нельзя… если Теарн лишится своей наследницы престола, Ирния лишится своего наследника… а если промолчать…

Король Илген судорожно сжал лицо ладонями, потом резко опустил руки и посмотрел на Карвена.

‑‑ Ты же понимаешь, что из‑за этого проклятого монстра мы можем потерять наше будущее? ‑‑ тихим бесцветным голосом спросил он.

‑‑ Да, ваше величество, ‑‑ так же тихо откликнулся Карвен.

‑‑ Я считал, что знаю решение, а твой наставник говорит, что я дурак и собираюсь прикончить собственного сына…

Карвен промолчал. Что на такое скажешь? Тем более ‑‑ королю…

‑‑ Я не дурак, но я и в самом деле не знаю, как быть, ‑‑ продолжил король Илген. ‑‑ Твой наставник советует довериться тебе. Что скажешь? Понимаешь ли ты, что тебе всю Ирнию на плечи взвалить придется? И если ты примешь неправильное решение… нет, я не стану тебя казнить… кто знает, будет ли у меня вообще такая возможность? Но ведь все может рухнуть, то есть вообще все!

‑‑ Ваше величество, вы переутомились, вам явно необходимо отдохнуть, промолвил Верген. ‑‑ Все, что вы сейчас говорите ‑‑ ни к чему. Карвен, ты получил приказ? Выполняй! И чтоб все было хорошо!

‑‑ Вообще‑то я не понял приказа и не знаю, как его выполнить, ‑‑ проворчал Карвен.

‑‑ А меня не интересует, понял ты его или нет, ‑‑ злокозненно ухмыльнулся Верген. ‑‑ И еще меньше меня интересует, знаешь ты или нет, как именно его выполнять… но чтоб все было сделано! Не то пойдешь дворцовый сортир драить!

‑‑ Так бы давно! ‑‑ ответно ухмыльнулся Карвен. ‑‑ Разрешите выполнять?!

‑‑ Вперед! ‑‑ прорычал Верген, и Карвен стремительно бросился прочь.

…***…

‑‑ Ваше высочество!

Ильтар поднял голову. Перед ним стоял призрак. Ильтар моргнул, и рядом с первым призраком появился еще один… и еще…

‑‑ Третья рота… ‑‑ промолвил принц, узнавая героев. ‑‑ Что‑то случилось?

‑‑ Его величество Илген только что получил сообщение из Теарна, ‑‑ промолвил призрачный воин.

‑‑ От принцессы Лорны? ‑‑ тотчас спросил Ильтар.

‑‑ От короля Эркета и королевы Айлин, ‑‑ ответил призрак. ‑‑ Они сообщили, что безымянный монстр, которого почти везде уже именуют ирнийским, похитил наследницу теарнского престола ее высочество Лорну.

‑‑ Что?!! ‑‑ выдохнул Ильтар, вскакивая на ноги и хватая призрака за грудки.

‑‑ Держите себя в руках, ваше высочество, ‑‑ промолвил призрак, и рука Ильтара медленно разжалась, выпуская призрачную ткань гвардейского мундира. ‑‑ Кстати, вы первый человек, кому удалось меня коснуться.

‑‑ Он похитил ее… он посмел… ‑‑ бормотал Ильтар. ‑‑ Отец уже идет сюда?! Надо немедля организовать поиски! Спасательную операцию!

‑‑ Теарнская и наша секретные службы уже работают, ‑‑ ответил призрак. ‑‑ Все их силы сейчас брошены только на это… а вам, ваше высочество, король Илген пока запретил об этом говорить.

‑‑ Запретил говорить… мне? Но почему?

‑‑ Потому что он считает, что вы броситесь спасать ее высочество самостоятельно и наделаете глупостей. Сами станете заложником. А чем больше заложников, тем труднее работать секретным службам. Там и так, кроме ее высочества, еще и вирдисская баронесса Вэллис в плену.

‑‑ Так. А почему вы мне об этом сообщаете, если король запретил? ‑‑ Ильтар обвел взглядом всех призраков набившихся в его апартаменты.

‑‑ Потому что мы служим Ирнии, а не королю. Потому что считаем, что воин должен знать правду, чего бы она ему ни стоила.

Призраки исчезли.

Ильтар остался один.

Крепко же он тебя околдовал… ты думаешь, что рвешься доказать свою силу и мужество? Рвешься выстоять в той схватке, которую уже проиграл? Вот еще! Ты идешь, потому что он тебя зацепил, задел твое самолюбие. Ты думаешь, ты просто так идешь? Ты несешь ему ключи от его силы, ты отдаешь ему не только себя ‑‑ всю Ирнию. Как думаешь, что станут делать их величества, если этому монстру удастся тебя захватить? Как они поступят, если он в обмен на твою жизнь потребует у них недостающую силу? Устоит ли даже наставник Дэрран, если тебе будет грозить смерть