Выбрать главу

‑‑ И что вы с такого расстояния успеете сделать?

‑‑ Все, что в наших силах, ‑‑ развел руками наставник Дэрран.

‑‑ То есть, вы пойдете туда для моего успокоения, а не для того, чтоб реально попытаться ее спасти, верно? ‑‑ горько поинтересовался принц Ильтар.

Наставник Дэрран сердито нахмурился.

‑‑ Все же мне кажется, что это значительно лучше того варианта, в котором вы отправляетесь в свои покои и ждете там, пока я не позволю вам их покинуть, или другого, в котором мне приходиться вас заколоть. А для этого мне достаточно будет одного движения. Ни вы, ни Карвен, ни ваш приятель из секретной службы ничего сделать не успеют, можете даже не надеяться!

‑‑ Я все‑таки попытаюсь, ‑‑ промолвил принц, выхватывая шпагу. ‑‑ Защищайтесь, наставник!

‑‑ Не буду, ‑‑ улыбнулся наставник Дэрран. ‑‑ Вам придется ударить беззащитного. Сможете?

И принц замер, с ужасом глядя на ухмыляющегося наставника.

"И я не смогу, ‑‑ понял Карвен. ‑‑ Какого‑нибудь врага ‑‑ еще может быть, но наставника Дэррана?!"

‑‑ Послушай, принц, а ведь это подстава! ‑‑ негромко заметил Нэллен.

‑‑ Ударить беззащитного? Легко! Нам, уличным крысам, благородство неведомо, ‑‑ добавил он, обращаясь к наставнику Дэррану.

А потом выскользнул вперед и с маху пнул наставника Дэррана в колено. И тотчас полетел вверх тормашками. Что именно сделал наставник Дэрран, не заметил никто, он двигался слишком быстро.

‑‑ Вам не пройти, ‑‑ проговорил наставник Дэрран. ‑‑ Никому. Даже уличным крысам.

Он бросил короткий насмешливый взгляд на сидящего на полу Нэллена. Потом серьезно поглядел в глаза Ильтару.

‑‑ Ваше высочество, мое предложение остается в силе. Я прямо сейчас изготовлю для вас фальшивое ожерелье, и мы попробуем обмануть монстра. Это лучшее, что можно сделать.

‑‑ У, зараза… ‑‑ выругался Нэллен, подымаясь и потирая собственное колено. ‑‑ Хотел бы я разглядеть тот приемчик, которым ты меня сделал…

‑‑ Лет через двести упорных тренировок у вас получится, ‑‑ без улыбки ответил наставник Дэрран.

‑‑ Разглядеть?

‑‑ Да.

‑‑ А повторить?

‑‑ Через триста, как мне кажется.

‑‑ Занудство какое! ‑‑ фыркнул Нэллен. ‑‑ Триста лет тренироваться ‑‑ я со скуки помру!

Наставник Дэрран слегка пожал плечами, словно бы давая понять, что его как‑то не очень заботят проблемы Нэллена.

А Нэллен выхватил пистолет, прицелился в то же колено, что и раньше, и выстрелил.

Карвен выхватил шпагу, отшатываясь и пытаясь закрыться, Ильтар дернулся, вскидывая свою ‑‑ словно бы черная тень на миг мазнула по глазам, словно бы ветром хлестнуло по лицам. В следующий миг Нэллен вновь распростерся на полу, а над ним навис один из Охотников. Пистолет отлетел куда‑то в угол. Наставник Дэрран же стоял где и раньше. И даже позы не сменил.

"Охотник выбил пистолет раньше. В момент выстрела! ‑‑ сообразил Карвен. ‑‑ Пулю нужно искать не в колене наставника Дэррана, а где‑нибудь в потолке!"

А в следующий миг еще одна черная тень метнулась мимо него. Он вздрогнул, услышав, как два ашшара со звоном столкнулись.

‑‑ Оставь его! ‑‑ прогремел голос наставника Дэррана.

‑‑ Хватит с ними играть, Дэрран! ‑‑ в ответ прорычал Охотник. ‑‑ Их нужно убить!

‑‑ Они пока никакого зла не совершили, ‑‑ спокойно ответил наставник Дэрран, загораживая собой Нэллена. ‑‑ За что ты собрался зарубить мальчишку? За то, что он предан своему господину? За то что исполняет свою клятву не хуже, чем мы с тобой?

‑‑ Достаточно того, что они знают тайну! Их всех нужно убить! ‑‑ откликнулся Охотник.

‑‑ Всех? ‑‑ недобро прищурился наставник Дэрран. ‑‑ Даже моего воспитанника?

‑‑ Ты слишком очеловечился, Дэрран, ‑‑ подал голос другой Охотник. ‑‑ Это всего лишь люди и эльфы.

‑‑ Но разве не ради них мы навсегда остались в этом мире? Разве не ради них дали клятву? ‑‑ проговорил наставник Дэрран.

‑‑ Клятву мы давали ради самой клятвы, ‑‑ промолвил третий Охотник. ‑‑ И давали ее своему народу. А эти… вот ты его защищаешь ‑‑ а ведь он не задумается ударить тебя в спину. Сейчас только немного в себя придет и за вторым пистолетом полезет.

Наставник Дэрран вопросительно оглянулся на Нэллена.

‑‑ У меня только один пистолет… ‑‑ пробормотал тот, держась за кисть руки. ‑‑ Секретная… разработка.

Его глаза изумленно расширились, он хотел что‑то сказать, но не успел. Стоявший за наставником Дэрраном Охотник внезапно обрушил рукоять своего ашшара на голову наставника.

‑‑ Вот так, ‑‑ промолвил он, когда наставник Дэрран медленно сполз на пол. ‑‑ Теперь ничто не помешает нам исполнить клятву.

…***…

Когда осмелевшая Ланти попробовала обшарить пространство вокруг себя при помощи магии, она с недоумением обнаружила, что ее не просто не ищут, как ей казалось все это время… создавалось такое впечатление, что магии Святых Престолов больше не существует.

"Спрятались и ждут, пока высунусь?" ‑‑ была первая мысль.

"Что за чушь, не могут же они от всего мира спрятаться ради меня! ‑‑ тотчас сообразила она. ‑‑ Даже если представить, что я до такой степени их тогда напугала… у них ведь обязанности есть неотменимые… они ‑‑ мост меж людьми, эльфами и Богами, так как они могли спрятаться?"

Аккуратно и очень осторожно продолжив свою разведку, Ланти с еще большим недоумением убедилась: не только магии Святых Престолов больше не существует, но похоже и магов таких в этом мире больше не значится. Ни одного Архипастыря не смогла ощутить она в своем осторожном магическом поиске. Боги ощущались, как ровное и мощное давление сверху, но некому было подхватить эту силу и донести ее до эльфов и людей. Смертные по каким‑то причинам остались без посредников.

"Что ж такое произошло с Архипастырями, и почему никто из прислужников не занял их место?" ‑‑ задала себе вопрос магичка, уже догадываясь о случившемся.

"Тот золотистый Бог. Союзник".

Магичка нахмурилась, внезапно соображая, что вовсе не уверена в том, что он ей союзник.

"С такого станется превратить меня в верную рабыню. Причем счастливую рабыню, что уж и вовсе безнадежно. Потерять разум хуже, чем потерять тело. Нет уж. Самое время наведаться в сожженную библиотеку и поискать оружие против союзничка".

Не опасаясь более оказаться внезапно схваченной Архипастырями ‑‑ а кого еще из магов ей было опасаться? ‑‑ магичка призвала всю свою силу и шагнула в пылающую библиотеку прямо из той комнаты, где находилась.

Яростно пламя обняло ее, словно родную, как бы приветствуя после долгой разлуки.

‑‑ Мне нужно… нечто особенное, ‑‑ промолвила она самой себе и всей библиотеке одновременно. ‑‑ Нечто совершенно особенное.

Чутье вело ее вдоль пылающих стеллажей, она сама была этими стеллажами и этим пламенем, оскаленная бездна в ее сердце громко хохотала от свирепой радости. Книга, разумеется, нашлась сама собой. Она просто ждала того момента, когда кто‑то возьмет ее в руки и прочитает. Она ждала ‑‑ и дождалась. Магичка взяла ее, села за пылающий стол в сотканное из огня кресло и распахнула багровые страницы.