Перринс возликовал, когда из Национального географического общества ему сообщили, что некая доктор Свифт пожелала отправиться с экспедицией в Гималаи. Благодаря этому появилась прекрасная возможность разрешить весьма щекотливую ситуацию, в которой оказались Райхардт и американское правительство. Посылать на Индийский субконтинент самолет-разведчик «У-2» было рискованно, это могло свести на нет все усилия правительства мирным путем урегулировать конфликт между Индией и Пакистаном. Требовался оперативный агент. И Перринс нашел такого агента.
Еще несколько лет назад, думал он, усаживаясь за стол, связь с агентами обеспечивали целые отделы. Их сотрудники принимали радиосообщения, анализировали и обрабатывали поступавшую информацию. Теперь же Перринс сам в любой момент мог связаться по электронной почте с работавшим в Непале агентом Касторпом.
Прочитав первое донесение из Аннапурнского святилища, Перринс от души посмеялся над замечанием Касторпа о том, что «снегу много, но снеговик пока не объявился». Решив, что агента следует подбодрить, он ответил ему в том же шутливом тоне: «Касторп. Вы допустили неточность. Впредь постарайтесь не путать снеговика со снежным человеком».
К сожалению, это было единственное донесение Касторпа, которое его позабавило.
Едва все участники экспедиции собрались в БЛА, погода резко ухудшилась, и с наступлением темноты поднялся сильный, завывающий ветер.
Выбравшись из снежной шахты, Байрон Коуди чуть не задохнулся от резкого порыва ветра. Луч его фонаря скользнул по укрытым брезентом грудам продовольствия и снаряжения и наконец выхватил из темноты «ракушку».
Услышав звуки, похожие на шаги, он мощным лучом обшарил стены палатки. Загадочный шум прекратился.
— Кто здесь? — крикнул Коуди.
Ответа не последовало. Пригибаясь под беснующимся ветром, он двинулся вперед. От «ракушки» его отделяло менее двадцати ярдов, но к тому времени, когда он преодолел это расстояние, все его тело онемело от холода, хотя на нем были толстые лыжные штаны и шерстяной свитер.
Первым, кого увидел Коуди, открыв герметичную дверь палатки, был Джек.
— Кажется, я слышал какие-то странные звуки, — доложил он, ежась и растирая застывшие ладони.
— Вот как? Думаешь, надо выйти посмотреть?
— Да нет. Просто, наверно, у меня слишком живое воображение. — Он втянул носом воздух. — Что у нас на ужин?
Джек улыбнулся и большим пальцем показал через плечо:
— Микроволновка там. Угощайся.
Усталые носильщики расположились на ночлег в хижинах, забравшись в спальные мешки, а все члены экспедиции и двое предводителей шерпов собрались в «ракушке» поужинать, послушать радио и поговорить. Столы и стулья принесли из домиков. Джон Бойд выставил на стол бутылку бурбона, и вскоре завязалось обсуждение истинной цели предприятия, о которой все уже были уведомлены.
— Не думаю, чтобы эта тварь заявилась к нам сегодня в гости, — сказал Байрон. — В такую-то погоду.
Бойд залпом осушил стакан и презрительно рассмеялся:
— Думаю, она вообще не придет.
Вскоре мнения участников экспедиции разделились на три группы. Свифт, Джек, Байрон, Мак, Хурке Гурунг и Анг Церинг верили в существование йети. Ютта, Майлс и Линкольн сомневались. Джон Бойд настаивал, что снежного человека выдумали путешественники.
— Удивляюсь я вам, ребята, — заявил он, рассеянно теребя усы. — Честно говоря, мне кажется, вы гоняетесь за химерой.
Свифт раздумывала. Познакомившись с Бойдом в Вашингтоне, она сразу же прониклась к нему симпатией, но теперь он начинал ее раздражать. Его скептицизм был оскорбителен и нес в себе деморализующий заряд.
— С нами сидят два человека, которые видели йети. Джек и Хурке. Что ты на это скажешь? — спросила она.
Бойд расхохотался:
— Может, это был приступ высотной болезни?
— Простите, сагиб, — подал голос Хурке Гурунг, — но я родился в этих горах.
— Шерпам кислород тоже нужен, — заметил Бойд.
— Гораздо меньше, чем всем нам, — возразил Джек.
На мгновение в палатке воцарилось молчание. Потом раздался глухой стук, будто что-то ударилось снаружи о стенку «ракушки». Джек вздрогнул.
— Наверно, глыба льда, — предположил он. — Ветер здесь всякую гадость гоняет. Как только из Джомронга доставят проволочную сетку, поставим ограждение. На всякий случай.
— На случай чего? — рассмеялся Бойд. — Чтобы йети не пришел погреться?