Выбрать главу

Бидж медленно двинулась к берегу и скользнула в воду. Осознав, как панически она колотит руками и ногами, Бидж сделала глубокий судорожный вдох и заставила себя плыть, стараясь производить поменьше шума.

Бидж пришла в себя, только когда ушибла ногу о дно. То, как колотилось ее сердце и как она запыхалась, показало ей, что плыла она с рекордной скоростью, хоть у нее и сохранилось чувство замедленности движений, обычно преследующее человека во время кошмара. Когда она встала на дно, оказалось, что вода доходит ей только до колен.

Бидж поспешно выбралась на берег, озираясь по сторонам. Тела оленей исчезли. Не было и Хемеры.

Бидж услышала справа всплеск и резко повернулась. Мелькнуло коричневое тело, покрытое какими-то желтоватыми подтеками, и скрылось среди травы. Капли воды бусинами скатывались с шерсти существа.

Бидж не сразу поняла, что предстало ее глазам: это был грим, с покрытым чем-то телом, который старался от нее спрятаться.

Она озадаченно посмотрела по сторонам и заметила что-то ныряющее в набегающих на берег волнах. Бидж, пятясь, приблизилась к предмету.

Это оказалось тело американского журавля с выщипанными на животе перьями. Отмытая морем тушка поразительно походила на полуфабрикат в витрине мясной лавки: нечто приготовленное для потребления человеком. Бидж моргнула и присмотрелась внимательнее. Да, она не ошиблась: мясо было освобождено от всех жировых прослоек, так же как это было сделано с телами оленей.

Перед Бидж возникла картина: грим, соскребающие жир, обмазывающие им свои тела и плывущие… плывущие… Куда им так нужно было доплыть?

Она взглянула на остров посреди бухты и поежилась.

— Нет.

Ответа не последовало. Несколько журавлей пролетели над соленым болотом, но ни один из них не сделал попытки там опуститься.

— Хемера… — тихо позвала Бидж, потом еще раз, уже громче: — Хемера! — Ответом была тишина.

Бидж стала рассматривать следы на берегу, отметины, оставленные телами оленей там, где их тащили по песку. Ее внезапно охватила слабость.

— Теперь я понимаю, — громко сказала Бидж. Кусты и трава вокруг оставались безмолвными.

— Вот для чего вам был нужен жир, — продолжала Бидж. — Чтобы не намокать. — Бидж помолчала и закончила: — Кружка предположил, что дронт, оставленный у дороги, мог быть шуткой. Мы тогда еще не знали, что это всего лишь часть ваших развлечений.

Сухие стебли зашуршали, и вокруг появились сотни грим; впереди них выступал Гек. Примерно дюжина грим была покрыта жиром; тот, которого Бидж заметила раньше, счищал его с себя. Грим улыбались Бидж, вывалив языки.

Бидж стояла перед ними, пытаясь прикрыть наготу, хотя и знала, что это глупо и что она не более беззащитна, чем если бы была полностью одета. Мысль эта не слишком утешала.

Гек скакал теперь на задних лапах.

— Мы еле успели все закончить вовремя, — пролаял он на хорошем английском языке. — Удивлена?

— Конечно, — ответила Бидж.

— До чего же здорово! Мы не думали, что ты догадаешься, особенно после того, как мы резали мясо, чтобы обмануть тебя.

Бидж понадобилось какое-то время, чтобы понять:

«резали мясо» означает «мучили животных».

— Но теперь наша большая шутка удалась, и мы можем поговорить, — сообщил Гек. — Это прекрасно! Нам много есть что сказать. Да и тебя послушать хочется. — Он в улыбке оскалил зубы. — Хочется заставить тебя разговориться.

— Вы собираетесь меня убить? — спокойно спросила Бидж.

Гек закатил глаза.

— Разве так было бы интересно? Даже когда до этого дойдет дело, мы не будем торопиться. Для существа, играющего в игры, ты многого не понимаешь: развлечения следует растягивать. Замечательный шрам. — Бидж подпрыгнула, когда Гек коснулся шва у нее на животе. — Было больно?

Бидж закрыла рукой шов, оставшийся после кесарева сечения.

— Немного.

— Так не годится, — сказал Гек неодоорительно, — Должно быть очень больно.

— Где Хемера?

Гек поднял голову и издал серию коротких повизгиваний, теперь Бидж поняла, что так он отдает команды.

Из-за деревьев появился десяток грим, которые тянули за свитые из растительных волокон веревки. Ими была связана совсем не сопротивляющаяся Хемера: на ее шее была туго затянутая петля. Глаза девушки были раскрыты так широко, что белки виднелись и выше, и ниже радужки.

— Мы не хотели, чтобы она убежала от тебя. Бидж кинулась вперед и ослабила петлю, потом взяла Хемеру за руку. Та стиснула ее пальцы со всей силой кентавра, чуть не переломав их.

— Все будет в порядке. — Бидж стала гладить конскую спину. — Все будет хорошо.

Грим засмеялись: едва ли это могло соответствовать действительности.

Ловилка Бидж все еще оставалась в мешке, перекинутом через плечо Хемеры. Бидж вытащила ее и заняла оборонительную позицию, хотя и не смогла бы защитить их обеих от столь многочисленных противников. — А мы об этом забыли, — раздраженно бросил Гек. — Фехтование. Мы не сделали из птиц на острове группу фехтовальщиков. Хотя это было очевидно и так, Бидж спросила:

— Вы ведь бывали на Земле — моей Земле — и раньше?

— Много раз. — Гек повернулся к другим Грим и крикнул: — Луп-гару!

Те радостно откликнулись:

— Луп-гару!

— Мнгуа!

— Мнгуа!

— Гек!

— Гек!

— Гек из Индии, — удивленно сказала Бидж. — Так это все-таки был не мангуст. Гек снова взглянул на Бидж.

— Конечно, нет.

— А как же порезы? И раковины?

— Раковины — это было превосходное развлечение. Знаешь, как трудно засовывать их в горло? Для этого большие руки не годятся — а ты так ничего и не поняла.

Голос Бидж лишь слегка дрогнул, когда она спросила: