Выбрать главу

ГЛАВА 9 На следующий день Бидж долго спала: на нее напала лень. Кружка, который вставал раньше всех на Перекрестке, всегда поучал ее: "Здесь ты должна жить не по часам. Если работы много, зажги лампу и не ложись, пока не кончишь; а если чувствуешь себя усталой - спи". Харриет Винтерфар, задержавшаяся на Перекрестке дольше, чем рассчитывала, уехала, забрав грузовик: Бидж отправила с ней записки Лори и Стефану, а также заказ на медикаменты для Конфетки. Кружка был огорчен отъездом Харриет - все последние дни он был в таком хорошем настроении... Бидж съела легкий поздний завтрак и занялась приведением в порядок своих записей; это была нелегкая задача, поскольку многие ее пациенты одно временно являлись и клиентами тоже, а другие не имели ни имен, ни хозяев. Бидж беспокоил застой в делах: если население Перекрестка не увеличится и не появятся новые виды, ее ветеринарная практика станет эпизодической. В середине дня, хотя она не слышала приближающихся шагов, кто-то постучался в дом. Бидж спрятала ловилку за спину и слегка приоткрыла дверь, но тут же широко распахнула ее. - Фиона, что случилось? - Фиона была в блузке с длинными рукавами; она держала в охапке молчуна, завернув его в окровавленную футболку. Зверек дрожал; его уши были растопырены, но летать он не мог: тонкая мембрана, отходящая в стороны от длинных ушей, была разорвана в нескольких местах, а вдоль носа тянулась глубокая узкая рана. - Где ты его нашла? - Безмозглая тварь, - неодобрительно сказала Фиона. - Поймать ее ничего не стоило. Я наткнулась на нее в траве рядом с гостиницей, она подпрыгнула, растопырила уши и плюхнулась на живот в шести футах от меня. У нее оказались почти взрослые детеныши, они все пищали вокруг, пока я ее не подняла, и только тогда улетели. Бидж измерила молчуну температуру и посчитала пульс, потом подняла губу и посмотрела на десны (оказалось, что они имеют странные черные полосы), а также сжала кожную складку, чтобы определить степень обезвоживания (кожа быстро приобрела свой первоначальный вид, но молчун обливался потом, как перепуганный мышонок). Не имея с чем сравнивать, Бидж мало что могла сказать о состоянии животного. Бидж вспомнила, как в колледже во время практики по мелким животным лечила доберман-пинчера, залезшего под ограду из колючей проволоки и распоровшего себе нос. Бидж всегда побаивалась доберманов, но пес лежал спокойно и почти робко смотрел на нее. Зашить такую рану оказалось совсем нетрудно. - Ты хочешь, чтобы я зашила ей нос? - Конечно, нет, - резко ответила Фиона. - Последнее время я только и слышу, что их поголовье нужно уменьшать. Я хочу, чтобы ты усыпила ее. - У меня есть Т-61 - обычное средство для эвтаназии. - Бидж подняла глаза на Фиону. - Ты знаешь, что мясо после этого не годится в пищу? Ту передернуло. - Не так уж я голодна. Бидж приготовила шприц. Ей подумалось, что ее запасов не хватит, если придется усыплять сотни изувеченных молчунов; Фионе придется научиться самой разделываться с ними. Однако сейчас рыжая девушка ласково гладила животное, что-то тихо приговаривая. Бидж повернула к свету переднюю лапу, стараясь обнаружить вену. Молчун быстро и поверхностно дышал; Бидж решила, что он в шоке. Передние лапки были небольшими и слабыми, но вены выделялись отчетливо, так что сделать укол оказалось нетрудно. Как только Бидж нажала на поршень шприца, маленькое тельце содрогнулось, глаза закатились. - Как быстро, - удивленно сказала Фиона. - Разве не должны они бороться за жизнь? - Это бывает по-разному, - пожала плечами Бидж. - Я знаю, что думать так нет никаких оснований, но иногда мне кажется, что животное - на грани и только и ждет разрешения сдаться. Бывает, усыплять животных оказывается тяжело, но случается и наоборот - словно даешь им позволение уйти. - Она + a*.". погладила шерсть на застывшем тельце и добавила более деловым тоном: - Ты хочешь, чтобы я сделала все, что теперь требуется? Я была бы рада возможности исследовать представителя нового вида. - Очень хорошо. Мне не доставляют удовольствия похороны зверюшек - с тех пор, как в восемь лет я похоронила свою черепашку Шустрика. Это было типично для Фионы - назвать Шустриком черепаху... Фиона сунула руку в карман джинсов. - Да ладно... - начала Бидж. Фиона вручила ей золотой шестерик. - Я клиент, который платит. Тебе же тоже нужно есть. - Хорошо. - Бидж разломила монету и вернула половину. - Для друзей скидка. - Она поставила чайник на плиту и раздула огонь. Даже летом, когда она была дома, Бидж не давала погаснуть углям в печке. Фиона села за деревянный стол в жилой части коттеджа. - Каково оказалось путешествовать с Диведдом? - Не так плохо. - Бидж поколебалась, потом добавила: - Но беспокойно. Он знает о Перекрестке больше, чем я рассчитывала. Фиона оживилась. - А как у него с магией? - Он ее не боится, - после паузы ответила Бидж. - Думаю, он немного с ней знаком. - Интересно, - задумчиво сказала Фиона, - многому ли он сможет научить меня, если я предложу за это с ним спать? - А что, если окажется, что известно ему не много? - Тогда по крайней мере я с ним уже пересплю, - ухмыльнулась Фиона. Бидж ничего не сказала на это, но подумала, что Фиона явно поправляется - если так можно сказать о возвращении к ее обычному состоянию. Фиона показала на безжизненное тело на операционном столе. - Ты догадываешься, кто мог это сделать? - Полагаю, что это грим. - Бидж отхлебнула чаю, стараясь думать так, как это сделала бы Харриет Винтерфар. - Наверное, мы видим свидетельство того, как хищник решает проблему поимки добычи - рвет отходящую от ушей мембрану, чтобы молчун не мог улететь. После этого загнать дичь уже нетрудно. Фиона долго глядела на рану, потом сказала: - Это также мог быть нож или меч. Бидж была готова отмахнуться от такого предположения, но потом подумала, что Фиона может думать так на основании личного опыта. - Или клыки. - Тебе виднее, но только уж очень прямые порезы для клыков. - Фиона пожала плечами. - Впрочем, сначала нужно получше все выяснить. Фиона, раздраженно подумала Бидж, всегда с трудом признает, что кто-то может знать о предмете больше ее. - А ты знаешь, - добавила Фиона, - что на Перекрестке появился новый вид животных? Бидж ощутила искушение ответить ей: "Конечно, знаю", но ограничилась тем, что сказала только: - Они называются грим. Я привела их сюда. - Ох... А я-то удивлялась... Они все утро вынюхивают что-то вокруг "Кружек". - Фиона вытащила из рюкзака пачку листков с записями и книгу. Не могу их идентифицировать, но думаю, что они уже бывали на Земле. - Фиона, вряд ли такое было возможно, - начала Бидж, но та только нетерпеливо перелистывала свои записи. Бидж вздохнула. - Ладно. Послушаем, что ты там нашла. - Есть несколько свидетельств, - начала Фиона. - Их видели на трех континентах. Во Франции их называли "луп-гару"... - Я думала, это относится к волку-оборотню. - Это придает свидетельству достоверность, не так ли? - Фиону не так легко было сбить. - Некоторые - волки-оборотни, некоторые - нет. Например, Зверь из Жеводана ходил на четырех лапах и убивал скот и детей. У него были очень странные конечности - нет, не похожие на руки - они кончались копытами. - Девушка показала Бидж гравюру из книги. Та должна была признать, что она действительно выглядела как неумелое изображение грим. Однако... - Это не обязательно рисунок, сделанный очевидцем. - О, скорее всего нет. Он просто совпадает с описаниями. - И что случилось со Зверем из Жеводана? - Он исчез. Один человек утверждал, что застрелил Зверя, но тело не было найдено. - О каких еще животных ты прочла? - В Центральной Африке известно похожее на кошку существо, которое там называют "мнгуа". О нем обычно рассказывается в легендах о героях, но в двадцатом веке были случаи, о которых говорили как о связанных с мнгуа. Жертвы сжимали в руках клочья серой шерсти какого-то животного... - Фиона, единственное, что связывает эти два сообщения с грим, - это наличие у них меха. - Бидж задумалась. - Да и то у большинства грим красновато-рыжая шерсть. У Фионы был упрямый вид. - Это я приберегла на закуску. - Фиона вручила Бидж описание. - Это мангуст или похожее на него животное, умевшее говорить, преследовавшее жившую в Индии семью. - Фиона ухмыльнулась. - Он называл себя Гек. Девушка наклонилась вперед. - Ты слышала, как они лают? - Они просто издают похожий звук. - Однако Бидж ощутила озноб. - Я так назвала одного из них. - Что, если это не только то имя, которое дала ты? Что, если это его настоящее имя или титул? - Фиона, - твердо сказала Бидж, - мне нужно больше данных, чтобы достоверно определить вид. Но все равно спасибо, что показала мне все это. Фиона нахмурилась и собрала свои записи. После ухода Фионы Бидж достала тетрадь в кожаном переплете и ручку. На первой странице ее почерком было старательно выведено: "Справочник Лао по небиологическим видам: добавление". Она написала на чистой странице: ГРИМ. Больше писать было пока нечего: ей не было известно ничего конкретного. На следующей странице она написала: МОЛЧУН. Бидж не была уверена, что молчуны принадлежат к небиологическим видам, но почему бы не описать их здесь? Она положила книгу на колени и передвинула стул так, чтобы оказаться лицом к операционному столу. Бидж медленно и старательно зарисовала животное, потом перенесла тетрадь на стол и стала изображать молчуна сзади; наконец она перевернула зверька на спину. У молчуна оказался выпирающий животик. Бидж осторожно сделала продольный разрез и пощупала, потом скальпелем вскрыла матку. Самка оказалась снова беременна. Значит, молчуны приносят потомство по крайней мере дважды в год. Слава Богу, что теперь есть грим. Бидж продолжила вскрытие, впервые испытывая благодарность за все те бесконечные часы, что студенткой провела, исследуя морских собак и недоношенных поросят, а также трупы погибших животных. Поблагодарила она в душе и хирургов, чьими трудами учебники по анатомии получили такие ясные и кажущиеся простыми иллюстрации; теперь она сама, подражая им, делала зарисовки, аккуратно их надписывая: пищеварительная система, нервная система, детородные органы... Наконец Бидж вынесла тельце молчуна наружу и закопала позади своего коттеджа. Приходя сюда, она всегда чувствовала себя виноватой, словно посещала собрание собственных ошибок. Это совершенно не так, напомнила она себе: место, где она хоронила своих пациентов, должно бы предостерегать о другом: Перекресток - опасное место. Отмывая руки в ручье, берущем начало от родника, Бидж услышала, как ее собственный грузовик с ревом преодолевает подъем. Она вздохнула: увидеть Лори было бы приятно, однако после разговора с Фионой Бидж чувствовала, что на один день с нее довольно. И все же хорошо, что ее заказ на лекарства выполнен так быстро, да к тому же, может быть, Стефану удалось погрузить в грузовик и кое-что из продуктов. Бидж пошла навстречу машине, услышав сигнал, и с радостью увидела Стефана, приветствующего ее с розой в руке. - У Лори сегодня операция в колледже. Стефан был в костюме из светлого льна; кроме обычной мягкой шляпы, на этот раз его туалет дополняла трость, подарок Эстебана Протеры. Внутри трости скрывалась рапира, но Бидж знала, что Стефан не поэтому так к ней -%` "-.$ch%-. Элегантно взмахнув ею, Стефан картинно оперся на трость и показал на лужайку рядом с ручьем. - Бидж, любимая, могу я назначить тебе здесь свидание? Стефан настоял, что готовкой займется сам. Он не был таким знатоком этого дела, какими стали Мелина и другие: поэтому долмады, фаршированные виноградные листья, и маринованную баранину он привез из ресторана "Джиро" в Кендрике в сумке-холодильнике. Но огурцы, лук и помидоры он нарезал сам, и сам же сделал соус к ним. Бидж еще раз вымыла руки на кухне, воспользовавшись раковиной и насосом: громоздким, но драгоценным здесь сооружением, привезенным с фермы в Виргинии. Потом она надела длинное - до полу - платье из домотканой шерсти. В разгар лета даже ночи будут слишком жаркими, чтобы можно было его носить. - Ужин на природе, - решительно заявил Стефан, - если, конечно, еще нет комаров. Он помог Бидж вынести на лужайку между коттеджем и ручьем стол, потом театральным жестом достал из грузовика подсвечники со свечами и магнитофон на батарейках и наконец водрузил на стол высокую вазу с единственной полураспустившейся розой. - Вот теперь мы будем ужинать. Еда была великолепна, и Бидж воспользовалась возможностью помалкивать. К тому же Стефан говорил за двоих: хвастался, как успешно идут его занятия химией, жаловался на трудности с математикой, яростно жестикулировал и пел дифирамбы курсу биологии. Бидж слушала, получая от его энтузиазма такое же удовольствие, как и от вкусной пищи. Одно замечание Стефана заставило ее рассмеяться. - Вилли, мой бывший сосед по комнате, приезжает в гости. Он хочет устроить вечеринку. - А у тебя есть на это время? - Придется выкроить: он же мой друг. - В глазах Стефана прыгали озорные искорки. - Так что я согласился и предложил устроить костюмированный вечер. - Звучит заманчиво, - пробормотала Бидж. - Ты себе уже придумал наряд?.. Ох, Стефан, не вздумай!.. - А почему бы и нет? - ответил он серьезно. - Думаю, из меня получится недурной фавн. Стефан подождал, пока Бидж перестанет смеяться, и спросил: - Ты сможешь приехать? - Он взял ее за руку. - Ты была бы замечательной нимфой, может быть, даже богиней. - Постараюсь. - Однако, говоря это, Бидж подумала о том, какими загруженными у нее будут предстоящие недели. - Ты всегда так занята, да и я тоже. - Стефан встал и сменил кассету в магнитофоне. - У нас совсем не остается времени, чтобы потанцевать. - Он выглядел опечаленным, даже пристыженным. - А это очень плохо. Он протянул Бидж руки, когда началась новая мелодия. Она рассмеялась, услышав первые аккорды: ее мать всегда пела эту песенку, когда мыла посуду: "О, что за чудесная ночь для танцев под луной..." Она сделала шаг вперед и оказалась в его объятиях. Стефан прижал ее к себе, и они начали танцевать на залитой лунным светом лужайке. Сначала был вальс, потом танец, который Стефан назвал гавотом. Затем начались вариации на тему танго, и Стефан настоял, что обязательно должен держать в зубах цветок и обмениваться им с Бидж. Девушка, как это всегда бывало и раньше, поразилась: стоило Стефану взять ее за руку, и она начинала чувствовать себя самой грациозной танцовщицей на свете. Все воспоминания о собственной неуклюжести, страх оказаться во власти судорог покидали ее. Скоро, смеясь и задыхаясь, Бидж повисла на Стефане, наслаждаясь песенкой из вестерна "Месяц над десятицентовым городишком". - Мне очень жаль, что я не нашел более современной музыки, - виновато сказал Стефан. - Ты мог бы позаимствовать кассеты у Фионы. Стефан нахмурился и покачал головой. - У нее хороший выбор кассет, но не для сегодняшней ночи. Неожиданно где-то поблизости зашелестела трава, и у двери коттеджа мелькнул свет. Бидж с опозданием вспомнила, что ее ловилка далеко. Стефан оглянулся и прошептал, широко раскрыв глаза: - Моя трость осталась в доме. - Прячься. - Бидж нырнула за погреб, Стефан следом. Бидж это странным образом напомнило случай из школьного детства: ее мать неожиданно вышла из дому и наткнулась на Бидж и ее приятеля. В тот раз мать была смущена чуть ли не больше, чем она сама, и уж точно никому не требовалось оружие. У коттеджа двигались гротескные тени существ, передвигающихся на двух ногах; они решительно приблизились к двери, и тот, у кого был фонарь, остановился. Бидж услышала вскрик какого-то зверька в траве и на какой-то безумный момент подумала, что это грим, передвигаясь на задних лапах, явились за ней. Но тут все пришедшие оказались на свету, и Бидж облегченно перевела дух. Это была группа мясоедов. Стефан нетерпеливо и недовольно проворчал: - Я совсем забыл. Они же явились по случаю летнего солнцестояния. Бидж взглянула на календарь в своих часах: 21 июня. Ночь, когда празднуется середина лета. Мясоеды выстроились перед Бидж и Стефаном и захлопали в ладоши, распевая тонкими голосами: "Мы жжелла-аем вам ссча-асстливого лета, Мы жжелла-аем вам ссчаасстливого лета!" Бидж не слышала хорового пения с тех пор, как в последний раз была в церкви; голоса мясоедов отчетливо выводили мелодию, каждая нота чисто звенела в ночной тишине. Потом Бидж спохватилась: мясоеды пели на мотив "Happy birthday to you!", и прижала руку к губам, чтобы не рассмеяться. Когда пение закончилось, они со Стефаном зааплодировали. - Замечательно! Это Фиона научила вас, да? - Мясоеды энергично закивали. - Спасибо вам. - Бидж подумала, что теперь они отправятся к "Кружкам" петь свои колядки там. Но мясоеды не ушли. Они по одному стали подходить к Бидж и вручать ей подарки. Бидж шепотом сказала Стефану: - Я не знала, что на празднование середины лета полагается что-нибудь дарить. У меня нет для них ничего. - Уши Стефана зашевелились, когда дыхание девушки коснулось их. - Моя Бидж, это не подарки, это жертвоприношение. Сначала она не поняла. Когда же смысл сказанного дошел, Бидж ощутила шок. - Но я же не... - Ты открывательница дорог, хранительница Перекрестка. Филдс, Бог-Отчим, сам тебя выбрал. Ты теперь Богиня-Мачеха. Это очень смутило Бидж, но все-таки она сделала шаг вперед и приняла дары: деревянную фигурку, изображающую ее в белом халате, отбивающуюся от игривой кошки-цветочницы, тончайшей работы деревянное резное ожерелье с подвеской - крошечной птичкой внутри клетки, три копченых окорока, запах которых заставил ее вспомнить ферму в Виргинии (это, наверное, тоже было идеей Фионы). Бидж сделала реверанс. - Благодарю вас. Это очень мило с вашей стороны. Но мясоеды все не уходили: они явно чего-то ждали. Через секунду Бидж в смущении догадалась, чего же именно они ждут. Она опустилась на колени и по очереди коснулась их лбов, благословляя маленькие существа. Они с поклонами удалились, распевая. Бидж и Стефан смотрели им вслед, пока огни не растаяли в темноте. Стефан решительно включил магнитофон снова. Бидж сбегала в дом, принесла ловилку и трость Стефана и положила их так, чтобы до них было легко дотянуться. Фавн покачал головой, снова заключая ее в объятия. - В ночь перед летним солнцестоянием они нам не понадобятся. - Я рада. - Бидж взглянула на стол, заваленный приношениями. - Но привыкнуть к этому я не могу. Почему они делают мне дары? - Потому что они благодарны тебе. Все тебе благодарны. Даже я принес тебе кое-что. Бидж положила голову ему на плечо. - Ну как же без этого. - Бидж, любимая, когда ты зубоскалишь, ты становишься удивительно похожа на Лори. К тому времени, когда зазвучала предпоследняя мелодия на кассете "Звездная пыль", - Бидж и Стефан не столько танцевали, сколько целовались. Бидж сбросила туфли, а Стефан - шляпу. После этого началось соревнование: кто дальше закинет следующий предмет туалета. Вскоре они были нагими. Стефан снова протянул к ней руки, и снова Бидж скользнула в его объятия, отчетливо ощущая прохладу травы под ногами. Мягко и чисто прозвучали первые такты "Сонаты лунного света": "Только ночь кругом, луна и звезды". - Да, - прошептал Стефан, щекоча губами шею Бидж. - Только ночь - наша ночь. Наша луна и наши звезды. - Фантастическая ночь для влюбленных, - пробормотала Бидж, целуя его и крепче прижимаясь к фавну. Ей казалось, что она способна различить каждую шерстинку у него на ногах. Бидж так и не могла понять, как это им удается продолжать танец, - она знала только, что Стефан удивительно силен и грациозен.

ГЛАВА 10 Бидж разбудило хлопанье огромных крыльев. Еще недавно этот звук вызвал бы у нее ужас. Теперь же она кинулась к окну, узнала грифона и выбежала из дома, чтобы поздороваться с ним, на бегу застегивая халат. Существо рядом с грифоном поразило ее. Грифон-сын был уже размером с леопарда; пух сменился серебристым оперением, на львиной части тела вырос густой мех. Он уверенно, но без высокомерия своих родичей шагал рядом с отцом. - Это Рафаэль, - коротко сообщил грифон. Его отпрыск тут же протянул Бидж когтистую лапу. Бидж пожала ее, глубоко тронутая тем, что грифон сообщил ей настоящее имя своего сына. - Ты замечательно выглядишь. А как себя чувствуешь? Молодой грифон озадаченно повернулся к отцу. - Доктора всегда об этом спрашивают, - сказал тот. - Так что привыкай отвечать на такие вопросы. - Я чувствую себя хорошо. Спасибо, - поспешно добавил грифон-сын. - Отец говорит, что это ты вылупила меня. - Я помогала. На самом деле это твоя... - Она чуть не сказала "твоя мать", но выражение глаз грифона, одновременно страстное и гневное, остановило ее. - Все представители твоего вида ухаживали за тобой и другими птенцами. - Мы предпочитаем, чтобы нас теперь называли слетками, - сообщил молодой грифон. - Я уже больше не птенец. Бидж была очарована. - Конечно, нет. Извини меня. - Как бы тебя ни называть, - сказал грифон-отец ворчливо, - ты молод. Молодость проходит быстро, а научиться за это время нужно очень многому. Он повернулся к Бидж. - Я хотел бы, чтобы ты стала его наставницей. Бидж была поражена. Грифон продолжал: - Я составил список легкой литературы, подходящей для молодых взрослых. - Молодых взрослых? - Ему скоро месяц. К зиме он станет совсем взрослым. Список, лежащий на земле и прижатый камнем, состоял по крайней мере из четырех напечатанных через один интервал страниц. Бидж, взглянув на него, дрожащим голосом спросила: - Ты уверен, что я именно та наставница, которая тебе нужна? Молодой грифон тем временем забрел в ручей - совсем как мальчишка, играющий в воде, пока взрослые разговаривают. Он плескался и чистил крылья клювом; Бидж рассеянно подумала о том, что он старательно избегает попадания воды на свои львиные части. Грифон тоже посмотрел на сына. - Ты единственная здесь подходящая учительница. - Но твои знания много обширнее моих, - пробормотала Бидж. - И Кружка b.% гораздо более образован... - Кружка с детства рос отдельно от своего мира. - Грифон бросил быстрый взгляд в сторону гостиницы. - Все, кого он знал до того, как ему исполнилось двенадцать, были уничтожены в Польше. Потом его воспитателем стал добрейший и мягкий сатир, но Кружка все равно затаил гнев и вырос воином. Бидж кивнула. - Что касается меня, - продолжал грифон застенчиво, - то я... Что ж, я предпочел покинуть свой народ, но сохранил при этом многие его привычки. Нам хорошо даются служение правосудию, месть, сражения, но существуют гуманные идеи, которые я в состоянии оценить, но не могу осуществлять на практике. - Он снова повернулся к Бидж. - Для этого ты мне и нужна. По жалуйста. Возьми на себя заботу о нем - он ведь так еще раним, и физически, и умственно, и духовно. - Я буду очень о нем заботиться. - Бидж с нежностью посмотрела на молодого грифона, вспоминая тот ужасный полет из мира в мир, когда она прижимала к себе пушистого птенца. - Я рада ему, к тому же вижу в этом свой долг. Мне не хотелось бы быть резкой, - добавила она осторожно, - но вы как вид находитесь под угрозой. Грифон бросил на нее мрачный взгляд. - Я предпочитаю думать о нас как о сражающемся виде. Грифон-сын снова присоединился к ним, и отец повернулся к нему. - Слушайся Бидж во всем. - Молодой грифон энергично закивал. - Я буду навещать тебя так часто, как только позволит моя работа. Пока что, добавил он, - у меня есть все основания тобой гордиться. Грифон отбыл. Сын его грустно смотрел ему вслед, поднявшись на задние лапы. Бидж тоже наблюдала за полетом грифона, но с другими чувствами: так много для нее значило снова видеть его летающим. Рафаэль опустился на камень и выжидающе посмотрел на нее. - Хорошо, - сказала Бидж. - Читать ты умеешь? - Немного, - ответил он осмотрительно. - Прекрасно. - По крайней мере понятно, с чего можно начинать. - И какие же книги ты можешь читать? - На современном, средневековом и древнеанглийском; на французском, итальянском и испанском - современном и классическом; греческом времен Гомера, классической и средневековой латыни, китайском, фарси, арабском, баскском. Баскский я знаю не очень хорошо, - добавил он виновато. Последовала короткая пауза. - Мне очень жаль. Я понимаю, что у меня было всего несколько недель, но, наверное, я должен был узнать больше? Бидж ответила, изо всех сил стараясь проявлять спокойствие: - Думаю, что ты знаешь достаточно, чтобы стать моим учеником. - Рафаэль воспрянул духом. Его перья смешно встопорщились. - Ты уже знаешь, какие книги мы с тобой будем изучать? - Мне известно только, что отец составил исчерпывающий список. Так оно и было - четыре страницы в две колонки, через один интервал. Бидж быстро просмотрела список, чтобы понять, в каком порядке он был составлен и много ли в нем книг на английском. Она очень скоро убедилась, что никакой понятной ей системы не существует. Она постучала пальцем по первому названию. - Начнем с геральдики. У тебя эти книги есть? - Она осмотрелась, словно ожидая увидеть их на траве, и с облегчением заключила: - Придется с этим подождать, пока я не раздобуду нужную литературу. - Прошу прощения... - Молодой грифон смотрел на дорогу, вьющуюся по долине. - Думаю, что ее как раз везут. Грузовик Бидж с Фионой за рулем преодолевал повороты, поднимаясь от речного берега. То, как просели его шины, сказало Бидж, что машина основательно нагружена. Когда фургон достиг склона холма, двигатель взревел от перегрузки. Бидж было видно, как лукаво улыбается Фиона: она обожала иметь дело с книгами. Бидж вздохнула. - Первым делом мы разгрузим и расставим книги в алфавитном порядке... Она спохватилась. - Те, которые на английском. А уж потом возьмемся за геральдику. Фиона припарковала грузовик перед дверью и чуть не бегом отправилась в #.ab(-(fc, прижимая к себе несколько бесценных томов. Рафаэль только помог Бидж сложить книги - он был слишком нетерпелив и не вынес бы проволочек с возможностью погрузиться в чтение. Наконец Бидж кивнула ему: - Начинай. Он радостно взялся за первую из предназначенных ему книг, а Бидж пошла в дом, чтобы одеться. Через несколько минут она вышла уже готовая. Смотреть, как молодой грифон читает, было и приятно, и одновременно обескураживающе: склонив го лову набок, как воробей, высматривающий червяка, он пробегал взглядом страницу и ловко переворачивал ее кончиком когтя. Перелистав половину книги, он сменил лапу. На пятисотстраничную книгу ушло двадцать минут. Грифон поднял глаза: - Здесь говорится, что диагональная полоса означает незаконнорожденность. Что это значит? - Он поспешно раскрыл книгу на предметном указателе. Бидж заглянула ему через плечо. - Диагональная полоса на гербе говорит о том, что его владелец рожден вне брака. Такие люди еще называются бастардами. - Не вижу в этом смысла, - твердо сказал грифон. Бидж порадовалась, что с ними нет Диведда. - Я тоже. Рафаэль перевернул страницу. - Неужели грифоны действительно являются всем тем, что о них тут говорится? - Здесь речь идет о том, что они символизируют для людей, а не о том, чем они на самом деле являются. - Бидж просмотрела несколько абзацев. Тут говорится, что грифоны - образец доблести, отваги, справедливости. Я знаю не так уж много грифонов, - тактично добавила Бидж, - но мне известно точно, что именно таковы качества твоего отца. - Эти качества важны? - Конечно. Они не единственные добродетели... - Бидж показала на перечень в книге: - Бдительность, сдержанность, честь, правдивость... - С каждым словом молодой грифон все более выпрямлял спину. Бидж чувствовала себя так, словно наставляет бойскаута. К тому времени, когда Бидж закончила перечисление, грифон высился над ней, поднявшись на задние лапы, словно фигура на щите. - Я буду таким. Бидж улыбнулась. - Ты постараешься быть таким. Не удивляйся, если ты таким будешь оказываться не всегда. - Она показала на следующий ряд книг - в основном сборники легенд и сказания о героях. - Теперь прочти их. Его золотые глаза сияли. - О героях? Всем им свойственны те же добродетели? Бидж заколебалась - она не была знакома со многими легендами. - Это, конечно, книги о героях... Но не всем им свойственны абсолютно все добродетели. - Она постаралась вспомнить все, что изучала в школе по литературе. - Книги о героях в основном тем и интересны, что герои небезгрешны. - Только не для меня, - важно сообщил юный грифон. Бидж сделала жест в сторону стопок книг. - Ты читай, а я начну носить остальные в дом. Пока Бидж - по пачке - вносила книги в коттедж, она наблюдала за тем, как Рафаэль читает. Сложенные у задней стены книги заняли все свободное пространство, оставив только место для прохода в кладовку. Бидж разложила их в соответствии со списком: грифоны отличались педантичностью, несмотря на все свои чудачества. Закончив это дело, она посмотрела, нет ли на обороте последней страницы списка дополнительных инструкций. Там оказались несколько строк, написанных изящным почерком, с многочисленными поправками и вычеркиваниями. Царапины на бумаге и брызги чернил наводили на мысль, что грифон писал когтем, обмакивая его в чернильницу.