— Эй, — громким шёпотом позвал Томас. — Эй, Гэлли!
Тот мгновенно обернулся, но в полумраке поначалу не разобрал, кто его зовёт, и завертел головой. Наконец, увидел Томаса и прищурился, будто не веря собственным глазам.
Томас помахал ему рукой, Гэлли жестом позвал его внутрь.
Юноша огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что всё в порядке, а затем, пригнувшись, прошмыгнул к столу и присел на корточки рядом со своим закадычным недругом. У него накопилось столько вопросов, что он не знал, с которого начать. Гэлли опередил его:
— Что произошло? Что они с тобой сделали?
Винс метнул в обоих зверский взгляд, но ничего не сказал.
Томас не знал, что ответить.
— Они... э... ну... взяли несколько анализов... Слушай, я знаю, где они держат иммунов. Вы не можете взорвать комплекс, пока мы не выведем отсюда людей!
— Вот сам и выводи, — вступил в разговор Винс. — Нам некогда с вами валандаться. У нас один-единственный шанс, и мы не намерены его упустить.
— Но это же вы привезли сюда этих людей! Вы!
Томас бросил взгляд на Гэлли, ожидая от того поддержки, но парень только молча передёрнул плечами.
Значит, поддержки не жди. Придётся действовать самостоятельно.
— Где Бренда, Минхо и все остальные? — спросил он.
Гэлли мотнул головой в сторону кабинета:
— Все там. Сказали, ничего не будут предпринимать, пока ты не вернёшься.
Томасу внезапно стало жаль сидящего рядом изуродованного парня.
— Гэлли, пойдём со мной. Пусть эти фанатики делают, что хотят. Пойдём, Гэлли! Ведь когда мы были в Лабиринте, ты же хотел бы, чтобы кто-нибудь пришёл и вызволил нас, ведь так?
Винс резко развернулся к ним.
— Даже не думай! — рявкнул он. — Томас, ты знал, какая у нас цель, когда шёл сюда. Если вы сейчас уйдёте, я буду считать вас дезертирами. С соответствующими последствиями.
Томас неотрывно смотрел на Гэлли. В глазах приютеля была такая печаль, что у юноши дрогнуло сердце. А ещё он различил в этих глазах то, чего никогда не видел раньше — доверие. Настоящее, искреннее доверие.
— Пойдём с нами, — повторил Томас.
На лице старинного врага медленно проявилась улыбка. Его ответ всё же оказался для Томаса неожиданностью. Гэлли сказал:
— О-кей.
Томас не стал ждать реакции Винса, схватил Гэлли за руку, оба приютеля рванули через комнату к кабинету и заскочили внутрь.
Первым на Томаса прыгнул Минхо и сграбастал его в медвежьи объятия. За ним последовали Бренда, Хорхе, Тереза и даже Арис. Гэлли скромно стоял в сторонке — ему, кажется, было немного не по себе.
У Томаса голова пошла кругом от всех этих проявлений чувств. Особенно он был рад видеть Бренду, и потому не торопился выпускать её из объятий. Но как бы это ни было приятно, время для нежностей ещё не пришло.
— Я не смогу объяснить всё вот прямо так сразу. Скажу только, что мне стало известно о существовании некоего «запасного пути» — транс-плоскости, которая выведет нас отсюда. Но сначала нужно найти иммунов, которых держит у себя ПОРОК. Времени у нас не много — «Удар правой» собирается взорвать весь комплекс.
— И где нам искать иммунов? — спросила Бренда.
— Да, ты знаешь, где они? — присоединился Минхо.
Томасу никогда и в страшном сне не могла присниться его следующая фраза:
— Нам надо вернуться в Лабиринт.
Глава 67
Томас показал им письмо, найденное на прикроватной тумбочке в реанимационной. Понадобилось всего лишь несколько минут, чтобы все единогласно — даже Тереза и Гэлли — решили покинуть «Удар правой» и пуститься в самостоятельное путешествие. К Лабиринту.
Бренда, посмотрев на карту, которую протянул ей Томас, заявила, что точно знает, как туда попасть. Она вручила ему свой запасной нож, и юноша крепко сжал его в правой руке — какое-никакое, а всё-таки оружие, и кто знает, может, его жизнь будет зависеть от этого тонкого клинка. После этого все покинули кабинет и под аккомпанемент выкриков правоударников — те называли их идиотами и сулили скорую смерть — направились к большой двойной двери в задней стене. Никто не обращал внимания на вопли бывших соратников.