— С утра они носились повсюду, похваляясь, что отделали вас, потом стали добавлять, что разыщут вас и прикончат. А потом Джастина нашли мертвым, а двое других исчезли.
— Надеюсь, в Пайлот Нобе не думают, что я прикончил всех троих?
Она покачала головой:
— Не знаю, что они думают. Весь поселок вверх дном. Собралась компания, чтобы явиться сюда и расправиться с вами, но Джордж Дункан сумел их отговорить. Он сказал, что негоже вершить правосудие собственными руками. Он сказал, что надо, мол, сперва доказать вашу вину. Но в поселке все равно думают, что это вы. Джордж позвонил в мотель и выяснил, что вы на рыбалке. Тогда он повторил всем, чтобы вас не трогали, а сам позвонил шерифу. По его мнению, пусть этим лучше займется шериф.
— Но вы, Кэти?.. — Вопрос вырвался сам собой. — Вы пришли предупредить меня…
— Вы купили мою корзинку, и проводили меня домой, и назначили мне свидание. Мне показалось, что я должна быть на вашей стороне. Совершенно не хочу, чтобы они захватили вас врасплох.
— Боюсь, что свидание откладывается. Мне очень жаль. Я ждал его с нетерпением.
— Что вы намерены теперь делать?
— Право, не знаю. Мне надо все обдумать.
— У вас не слишком много времени.
— Догадываюсь, что немного. Пожалуй, единственное, что мне остается, — подгрести к причалу, сесть сложа руки и ждать их…
— Но они могут не дождаться шерифа…
Настала моя очередь покачать головой.
— У меня в комнате есть одна вещь, которую непременно нужно взять. И вообще во всем этом есть что-то странное…
И не что-то, а все стало странным. Гремучие змеи, а теперь убитый сын фермера. Однако был ли он убит? Он ли был убит? И был ли убит вообще кто-нибудь?
— Вам нельзя сейчас возвращаться, — сказала она. — Оставайтесь на реке, по крайней мере пока не приедет шериф. Затем я вас и предупредила. А если у вас в комнате есть что-то важное, я могу забрать и сохранить.
— Ну уж нет!
— Там есть черный ход. Со дворика, что смотрит на реку. Вы не знаете, там не заперто?
— Думаю, что нет.
— Я могла бы проскользнуть внутрь и забрать…
— Кэти, — взмолился я. — Я не вправе…
— Вы не вправе туда возвращаться. По крайней мере не сейчас.
— Вы уверены, что сможете проникнуть в комнату?
— Совершенно уверена.
— Большой плотный конверт, — сказал я, — С вашингтонским почтовым штемпелем и пачкой бумаг внутри. Возьмите конверт и уходите. И как только конверт будет у вас в руках, держитесь от всей этой кутерьмы подальше.
— Что в конверте?
— Ничего криминального. Ничего незаконного. Просто кое-что не для посторонних глаз. Информация, не предназначенная к распространению.
— Важная?
— Полагаю, что важная. Но, право, я не должен бы впутывать вас в это дело. Получается не вполне…
— Я уже впуталась. Я вас предупредила, и это, наверное, не к лицу законопослушным гражданам. Но я не могла допустить, чтобы вы напоролись на них нежданно-негаданно. Возвращайтесь себе на реку и сидите тихо…
— Кэти, — произнес я, — я должен еще добавить кое-что, что вам не понравится. Если вы и вправду хотите взять на себя риск с этим конвертом…
— Да, хочу, — ответила она, — Если вы сами попробуете туда пробраться, вас могут увидеть. А меня если и увидят, то не обратят внимания.
— Хорошо, — согласился я и возненавидел себя за то, что позволяю ей взяться за такое грязное дело. — Но я не просто вернусь на реку. Я убегу, быстро и без оглядки. Не потому, что убил кого-то, есть другая причина. Наверное, честнее всего было бы сдаться, но, к несчастью, я обнаружил, что трусоват. Сдаться никогда не поздно, но лучше все-таки попозже…
Теперь она глядела на меня с испугом, и я не мог ее за это винить. И не только с испугом, но, пожалуй, с гораздо меньшим расположением, чем раньше.
— Раз решили бежать, тогда бегите без промедления.
— Только еще одно…
— Да?
— Если добудете этот конверт, не заглядывайте в него. Не читайте того, что внутри.
— Как хотите, я не понимаю…
— А вот я не понимаю, зачем вы предупредили меня.
— Я уже объяснила. Могли бы по меньшей мере сказать спасибо.
— Конечно спасибо.
Она принялась взбираться на берег.
— Не мешкайте, — сказала она на прощанье, — Я добуду вам ваш конверт.
Глава 10