В воздухе ощущается едкий запах дыма, словно от недавно погашенного пожара. На языке оседает вкус силы: сухой, словно сажа и в то же время вязкий, как торф, резкий и грубый как пемза.
Высокий тонкий визг раздается где-то совсем рядом, словно царапание гвоздем по металлу. Пронзительный звук тут же разносится по всему лесу, не позволяя даже примерно вычислить нахождение источника. Моя рука инстинктивно тянется к талии, где обычно припрятано моё оружие — черт! Конечно, там ничего нет. Лоннрах об этом позаботился.
— Какого черта это было?
— Мара, — голос Эйтиннэ переходит в шепот, — вы называете их демонами.
Из глубины леса послышалось клацанье зубов, за которым последовал стон. Посылая проклятия, я подхожу к Эйтиннэ ближе, и тут же мои глаза ослепляет яркая вспышка света. Между ладоней фейри появляется шар света, размером с мой кулак. Он мерцает и светится. От ярких лучей мои глаза начинают слезиться. Эйтиннэ подбрасывает его в воздух, и он взрывается над нами, разлетаясь на кусочки, словно звезды, и освещая всё вокруг.
Тени разбегаются. Они прячутся за деревьями, пытаясь скрыться от яркого света. Хотя он и недостаточно сильный, чтобы осветить их тела, я замечаю, как мерцает их густой мех.
Чем дальше мы заходим в лес, тем больше и мрачнее кажутся тени. Они прячутся среди острых ветвей. За нами внимательно наблюдают тысячи пар глаз.
Живые тени. Понимаете?
Теперь я наконец-то поняла. Я никогда не сталкивалась с другими фейри за всё это время, проведенное в Sith-bhruth, не было ни малейшего намека на других «жителей». Я не раз задавалась вопросом, есть ли тут хоть кто-то кроме меня и Лоннраха, или он специально скрыл от меня других фейри, чтобы я чувствовала себя максимально изолированной.
Такое чувство, что все существа собрались здесь, подальше от разлома. Это дикие фейри. Их хищный, жестокий взгляд невозможно не заметить. Я клянусь, что слышу, как они облизывают свои губы и клацают зубами от голода.
Я пытаюсь не отставать от Эйтиннэ, и мы быстро движемся дальше. Наш шаг замедляют лишь смертоносные ветви, торчащие во всех направлениях, которые заметны лишь в тусклом свете. Когда затухает последняя искра, Эйтиннэ тут же создаёт другой шар.
Слева от меня раздается рычание. Мне стоило огромных усилий, чтобы преодолеть головокружение от яда Лоннраха, и у меня всё ещё нет оружия для защиты от Мары.
— Мне ведь не стоит надеяться, что у тебя есть другое оружие? — шепчу я, пытаясь обойти острую длинную ветвь, но любопытство берёт верх, и я слегка провожу пальцем по её поверхности. Будто от укола ножа на пальце выступает кровь.
Что же, моя теория о том, что даже деревья могут меня убить, правдива.
Эйтиннэ останавливается и на лице мелькает ухмылка. Она раздвигает пальто, и я замечаю, что на ней два пояса: каждый для одного клинка. Фейри снимает один и передает мне.
— Я всегда прихожу подготовленной.
Мне начинает нравиться сестра Киарана.
Эйтиннэ протягивает мне маленький мешочек из кармана пальто.
— И это, в случае необходимости.
Сейгфлюр. Черт, она мне точно нравится!
Я беру пару веточек чертополоха и завязываю их в узел на шее, остальное кладу в мешочек и закрепляю вокруг запястья. Кроме того, что чертополох губителен для фейри, он также дает мне возможность всё время их видеть. Без него же, если Мара или Эйтиннэ исчезнут с поля зрения, я даже не узнаю, что они там были.
Надежно закрепив ожерелье, я придерживаю волосы и наклоняюсь, чтобы застегнуть пояс вокруг бедер.
С лица Эйтиннэ не сходит улыбка.
— Знаешь, — она задумывается, — твои волосы напоминают мне осьминога, — немножко подумав, добавляет: — Они мне нравятся.
А Эйтиннэ, видимо, немного «не в себе». Ну что же, никто не идеален.
Фейри создает ещё один шар, чтобы мы могли продолжить наш путь. Мы быстро проходим между деревьев, и мне начинает казаться, что этот лес бесконечен. Впереди лишь нескончаемые ряды деревьев и ни намека на свет.
Резкий непонятный звук позади заставляет меня подпрыгнуть. Я сжимаю рукоять клинка ещё сильнее.
— Я предполагаю, для них мы лишь… еда? — я не могу придумать более деликатное описание этого слова. — Чёрт возьми, эти фейри хотят убить и съесть нас.