Эллери был озадачен. Конечно, водитель мог скрыться в лесу справа. Но Никки! Не унес же он ее на руках! Ему бы не убежать с такой ношей.
Никки, Никки...
Чувствуя подступающую тошноту, Эллери услышал рев мотора и увидел, как его машина внезапно рванулась вперед и понеслась по дороге.
Затем раздался вой полицейской сирены. Автомобиль инспектора выехал из-за поворота.
Эллери начал бешено жестикулировать. Он увидел мрачное лицо Вели над рулевым колесом и понимающий взгляд инспектора, когда автомобиль промчался мимо. Но Никки! Внезапно Эллери понял, в чем дело. Он снова подбежал к фургону и открыл задние дверцы.
Внутри, рядом с телом Джона Брауна, лежала Никки Портер.
Вытащив девушку, Эллери отнес ее на обочину, опустил на землю и дрожащей рукой начал прощупывать пульс...
Глава 20
РАЗВЯЗКА
Внезапно девушка села.
— Никки! — закричал Эллери. — Вы до смерти меня напугали!
Она ошеломленно огляделась:
— Где я? Как я здесь очутилась?
Эллери кратко объяснил.
Никки посмотрела в кювет и вздрогнула при виде фургона.
— Это произошло так быстро, Эллери. Он душил меня. Должно быть, я потеряла сознание.
— Как вы теперь себя чувствуете?
Никки удивленно заморгала.
— Хорошо. Честное слово!
Она попыталась подняться. Эллери помог ей встать на ноги.
— Видите? Все в порядке, — сказала она дрожащим голосом и добавила более уверенно: — Не смотрите так испуганно. Ведь это не вас он пытался задушить!
Хотя лицо девушки было бледным, силы, по-видимому, начали к ней возвращаться.
— Слава богу, вы живы, — сказал Эллери, не узнавая собственный голос.
— Все случилось так быстро... Эллери, я даже не знаю, кто это был!
— Это не важно. Посмотрим, можете ли вы идти. — Он взял ее за руку.
— Конечно могу. Я просто потеряла сознание — вот и все. — Никки освободила руку и улыбнулась Эллери. — Вам нужна помощь, мистер Квин?
Эллери усмехнулся в ответ.
— Идет машина, — сказал он, глядя на дорогу. — Попросим подбросить нас в город.
К полудню Эллери и Никки прибыли в Главное полицейское управление. Эллери усадил Никки в пустой приемной перед офисом инспектора Квина и постучал в дверь к Вели.
— А, это вы, Эл, — промолвил сержант, выйдя в приемную.
— Хочу представить вам мою приятельницу, мисс Нелли Снодграсс, — сказал Эллери.
— Рад познакомиться, мисс Сн... мисс. — Вели толком не разобрал фамилию.
— Какие новости? — спросил Эллери.
— Ну, тело Брауна доставили в морг, и старик Праути наконец сможет в нем покопаться.
— Что еще?
— Мы не знаем, кто угнал фургон из морга и вашу машину. Но вскоре узнаем, не сомневайтесь. Ваш папа хочет сам все вам рассказать, поэтому я умолкаю.
— Я нисколько не любопытен, — отозвался Эллери. — Вы сообщите папе, что я здесь?
— Конечно. — Вели шагнул в офис инспектора. Вскоре он выглянул и поманил пальцем Эллери.
Инспектор пребывал в разговорчивом настроении.
— Привет, дружок, — зачирикал он, когда сын вошел в комнату. — Заставил этот тип нас побегать, верно?
— Еще как, — согласился Эллери. — Я узнал от Вели, что ему удалось смыться.
— Ну, не совсем. — Старик потянул себя за седой ус. — У твоего «кадиллака» много силенок, Эл. Хорошая машина... была.
— То есть как это — была? — Эллери выпрямился на стуле.
Инспектор усмехнулся.
— Она застрахована?
— Конечно.
— Тогда тебе не о чем беспокоиться.
— Ты шутишь, папа?
— И не думаю. Все весьма серьезно — даже трагично. Захватив твою машину, убийца, очевидно, думал, что у него есть шанс спастись. Он поехал к Со-Милл-Ривер-Паркуэй, а потом по Хоторн-Серкл против движения. Вели погнался за ним, и меня чуть удар не хватил. Убийца помчался к Бронксу через Покипси на скорости свыше девяноста миль. Мыс трудом за ним поспевали. Потом я взглянул на щиток — у нас осталось меньше галлона бензина. Я крикнул Вели, чтобы он жал на полную катушку. Мы приблизились к твоей машине на расстояние в триста футов и делали длинный поворот к мосту через водохранилище, когда я поднял ветровое стекло и стал стрелять, целясь ему в заднюю шину. С третьего выстрела я попал. Твоя машина зашаталась, как пьяный после дня выборов. Посреди моста она врезалась в тротуар, встала на нос, а потом перелетела через парапет и плюхнулась в воду.
— Никогда не видел ничего подобного, — вмешался Вели, будучи не в силах сдерживать энтузиазм. — Как в замедленной съемке! Машина хлопнулась в воду с таким грохотом, который, вероятно, слышали на Бэттери. А волны пошли, как в океане во время шторма!
— Ну вот и все, Эл, — сказал инспектор. — Убийца и твоя машина на дне Кротонского водохранилища — если их уже оттуда не выудили.
— Значит, вы все еще не знаете, кто был в машине? — с улыбкой осведомился Эллери.
— Узнаем с минуты на минуту — как только поднимут твой «кадиллак», — ответил старик.
— Я могу сообщить тебе это сразу, — заявил Эллери.
— Значит, вы догадались? — воскликнул сержант.
— Спокойно, Вели, — остановил его инспектор. — Давай послушаем, что ему известно.
— Все, — сказал Эллери. — Понимаете, убийца постоянно предпринимал отчаянные усилия, чтобы предотвратить доставку трупа в морг. Для этого могла быть только одна причина. Он не хотел, чтобы сделали вскрытие.
— Все это мы знаем, — фыркнул Вели. — Но почему вы называете его убийцей? Ведь Браун покончил с собой.
— Почему же похититель трупа так боялся вскрытия? — продолжал Эллери. — Потому что результаты каким-то образом обвинили бы его. Каким же?
— В самом деле, каким же? — осведомился инспектор Квин.
— Дело в том...
Послышался громкий хохот, и в комнату ворвался доктор Праути.
— Вы, ребята, гонялись за несуществующим убийцей, — заявил он. — Выходит, вы все еще верите в волшебные сказки. Это же явный случай самоубийства! Я понял это в ту минуту, когда узнал, что нашли нож. Мне бы следовало намекнуть вам, но я подумал: почему это только я один должен трудиться, как римский раб? Браун истек кровью, перерезав себе яремную вену. Какие-либо другие причины смерти отсутствуют — ни яда, ни...
— Вот именно, — подхватил Эллери Квин. — Ни рака. Никаких признаков даже начальной стадии рака, верно?
У Праути отвисла челюсть.
— Как вы об этом узнали?
— Потому что убийца похитил труп с целью помешать вам обнаружить, что у Брауна не было рака. Это единственное возможное объяснение. Таким образом, мы имеем дело с убийством, хотя и совершенным уникальным методом. Убийца убедил Брауна, что ему осталось жить всего несколько недель и что его ожидает мучительная смерть. Он ненавидел Брауна и хорошо его знал. Убийца знал, что Браун обожает физическое совершенство своего тела и не вынесет известия о подтачивающей его страшной болезни, не говоря уже о страшной кончине. Он толкнул Брауна на самоубийство, совершив психологическое убийство! Ловко, не так ли?
Зазвонил телефон. Инспектор Квин схватил трубку и прижал ее к уху.
— Ты был прав, сынок, — мрачно произнес он, кладя трубку. — Они подняли машину и труп.
— Понимаете, — продолжал Эллери, — рентгеновские снимки убедили не только Брауна, но и врачей, что у него рак. Однако снимки лгали, так как это были снимки не Брауна, а другого человека, действительно больного раком. Убийца заменил ими подлинные снимки Брауна. Согласно его собственному признанию, он делал снимки сам. Человек, который делал рентгеновские снимки, был доктор Джим Роджерс, и это его труп извлекли из водохранилища вместе с моей машиной, верно, папа?
— Это правда, инспектор? — осведомился Вели.
Старик кивнул.
— А как ты узнал, что ворон похитил нож и спрятал его в дупле?