Выбрать главу

Пайпер ни на секунду не поверила ее взгляду. Точно так же не поверила она нежному и ласковому голосу, которым Фаррис произнесла:

— Я ведь прекрасно вижу, как вы на меня смотрите. И понимаю, что вы мне не верите. Поэтому я стараюсь не говорить о важном. Между тем я не какой-то там заштатный психолог или напомаженная шлюха, как вы, может быть, решили. Я имела доступ к весьма важной информации. Я стою гораздо дороже живая, чем мертвая.

— Никто не собирается вас убивать, — презрительно хмыкнула Пайпер.

— Ваш мужчина мне это уже сказал.

— Значит, так оно и есть.

— Он хороший человек.

— Лучший.

— Хорошие люди сейчас редкость. Благородство ставит их в проигрышное положение. Им приходится быть настоящими мастерами своего дела, чтобы уцелеть.

— Зачем вы мне это говорите? Корпоратка…

Фаррис замолчала, потом вымученно улыбнулась.

— Вы правы. Я работаю на корпорацию. И я ей не изменяю. Но если переговоры с «Прометеем» пройдут неудачно, не забудьте, что я вас предупреждала. Вас и вашего мужчину.

— И?

— На вашем месте я бы очень опасалась.

Пайпер непроизвольно посмотрела на автомат в своих руках, затем перевела взгляд на Фаррис и спросила:

— Чего я должна бояться?

— Что вы на самом деле знаете о «Прометей инжениринг»?

— Почти ничего. Расскажите.

— Вам многое неизвестно, вот что я хотела сказать.

Пайпер подняла автомат и наставила его на Фаррис. Автомат был заряжен «мягкими» пулями, но Фаррис не могла об этом знать.

— А теперь рассказывайте мне все, что знаете. Все, что может представлять интерес.

По лицу Фаррис пробежала тень, Она шумно сглотнула и с трудом произнесла:

— Вы что, станете в меня стрелять, если я не расскажу?

Фаррис только что призналась в том, что честно работает на корпорацию. Она служила у самого беспринципного хозяина и отравителя Земли, врага человечества. Пайпер не задумываясь ответила:

— Выстрелю без малейшего колебания.

— Вашему мужчине это не понравится.

— Ему многое не нравится из того, что я делаю. Это мои проблемы. Ваша проблема состоит в том, чтобы пережить отрезок времени между сейчас и той минутой, когда он вернется.

— Да, — сказала Фаррис. — Я понимаю.

— Отлично. Теперь говорите.

Фаррис заговорила.

В фургоне Шэнк посмотрел на флейту, нахмурился и спросил:

— Эй, Бандит! А где твой меч?

— Это уже не мой меч, — спокойно ответил Бандит.

— Как так? — опешил Шэнк.

— Это больше не мой меч, — повторил Бандит.

Шэнк задумался над его словами.

ГЛАВА 27

Молл Уиллоу-Брук находился у самой реки Пассейик, в том самом месте, где Сектор-20 плекса Ньюарка граничил с трущобами Паттерсона.

Молл имел три стратегических преимущества: здесь собирались как обыватели плекса, так и шишки из загородных корпораций, здесь перекрещивались сразу несколько шоссе, и, наконец, молл имел огромную автостоянку.

К двум часам утра парковочная площадка 17Д в северо-западном секторе молла опустела. Остался лишь громадный лимузин «тойота-элита» и несколько седанов. Рико разглядел «тойоту» издалека и обратил внимание на номерные знаки. «Элит» в последнее время развелось множество, даже в плексе Ньюарка, но эта машина не принадлежала Л. Кану. Модель та же, а год другой.

— Думаешь, получится? — спросил Шэнк.

— Спросишь об этом позже.

— Красивый ответ, босс.

Шэнк включил передачу, и еврофургон «рено-фиат» тронулся с места. Остальные члены команды находились в фургоне Торвина, припаркованном на безопасном расстоянии.

Рико произнес в микрофон:

— Мы едем.

Торвин подтвердил прием.

Шэнк остановил еврофургон в двух шагах от «элиты». Прошло несколько мгновений, прежде чем из задней двери показался совершенно не примечательный человек, среднего роста и телосложения, среднего возраста, в темно-сером костюме и перчатках. Обычный корпоративный тип. Такой стиль обезличивает любого, превращая его в стандартного служащего, «мистера Джонсона». С ним можно столкнуться тысячу раз за день и вечером об этом не вспомнить.

Из боковой двери лимузина вылез еще один человек — судя по виду, профессиональный головорез.

Рико вышел навстречу типу в костюме. Они остановились между машинами, ставя друг друга в невыгодное положение на случай всяких неожиданностей. Мужчины внимательно оглядели друг друга. Тип показал на бедро Рико и произнес невыразительным, как и он сам, голосом:

— Охрана молла может заметить вашу пушку.

— Мы не собираемся торчать здесь всю ночь.

Тип кивнул:

— Товар с вами?

— А вы захватили подливу?

Тип медленно отвернул полу пиджака. С одной стороны торчала рукоятка тяжелого пистолета, с другой висел пластиковый пакет, плотно набитый кредитками.

— Расчет, как мы договорились, будет произведен в государственных кредитках.

— Я хочу их проверить.

— Вначале посмотрим на ваш товар.

— Не возражаю, но именно посмотрите. Дотронетесь только после того, как я проверю кредитки. Тип кивнул, отпустил полу пиджака и сказал:

— Договорились.

Мелкие детали, но они тоже играли свою роль. В этой игре никто никому не верил. Малейшая неточность могла привести к панике, а паника — к пальбе из всех стволов. Рико не возражал против того, чтобы этот тип увидел Сурикова. Будет смотреть с расстояния в пять или десять метров. Вряд ли он попытается что-либо выкинуть. Так и будем решать эту проблему, шаг за шагом, как и положено решать подобные вопросы.

Рико прикоснулся к микрофону.

— Мы готовы.

Торвин подтвердил прием.

Фургон подкатил почти мгновенно. Как и было договорено, Торвин остановился с противоположной от Рико стороны еврофургона. Док и Филли вывели Сурикова из машины. Ровно настолько, чтобы можно было разглядеть его лицо.

— Осторожничаете, — заметил тип.

— Это не помешает.

— Как только вы проверите кредитки, я хочу сделать анализ, молекулы ДНК и сканирование зрачка глаза.

— Мой человек проверит ваше оборудование.

— Хорошо.

Проверка кредиток не заняла много времени. Рико носил на поясе небольшой детектор валют, собранный Пайпер и Торвином. Он значительно превосходил фабричные модели в точности определения подлинности купюр. Рико засовывал кредитки в щель, ждал, пока приборчик два раза пискнет, и передавал кредитки типу в костюме. Все купюры оказались подлинными.

Из «тойоты» вылез еще один тип. Первый представил его как технического специалиста. Тот показал Рико сканеры, которыми собирался обследовать Сурикова. Рико жестом подозвал Дока. Док осмотрел приборы и дал свое заключение:

— Стандартное оборудование.

— Ваш человек проводит обследование в нашей машине, затем мы совершаем обмен.

— Договорились.

Заключительная проверка заняла около минуты. Технический специалист вернулся и кивнул типу в костюме.

— Приводите товар и получите деньги, — сказал тот.

— Хорошо.

Наступал решающий момент. Рико огляделся. Головорез не изменил позиции. Автостоянка была пуста. Торвин не получал никаких тревожных сообщений через свои каналы, Бандит ничего не чувствовал. Похоже, все шло нормально.

Рико махнул Филли и Доку, чтобы они подвели Сурикова. Их шаги гулко отдавались в ночном воздухе. Они шли нарочито медленно. Секунды растягивались в вечность.

— Достаточно, — сказал тип и вытянул ладонь в направлении Сурикова. Рука типа дрогнула, раздался грохот, похожий на выстрел дробовика. Рико сообразил, что этой сволочи имплантирован кибернетический пистолет. Отсюда и перчатки; та, что была на правой руке, прикрывала дуло. Вылетевший из руки сноп огня сорвал и перчатку.

Грохот выстрела еще не успел затихнуть, как Рико выхватил из кобуры «хищник», и Красная точка прицела застыла на лице типа.

Краем зрения Рико видел, что головорез тоже пришел в движение.

Игра, как понял Рико, пошла по-крупному.

Бандит не чувствовал ничего интересного ни на стоянке, ни в радиусе километра вокруг. Единственное, что привлекало его внимание, был черный лимузин.