Выбрать главу

Суриков пристально смотрел на экран телекома. Рико не мог определить, сердит он или растерян. А может, и то и другое.

— Разве я… — начал он и тут же спохватился. — Ну, конечно. Конечно — да.

— Дорогой, пожалуйста, будь внимателен и осторожен. Очень, очень внимателен. Я все тебе объясню, когда мы снова будем вместе. Сейчас мне нужна твоя помощь. Подумай хорошо. Ты знаешь, что я имею в виду, когда говорю о нашем особом проекте?

Суриков нахмурился, теперь он явно растерялся.

— Ну… да. Конечно. — Он слабо махнул рукой. — Что ты еще можешь иметь в виду?

Моффит кивнула, не отрываясь глядя на экран телекома. Взгляд ее был еще более напряжен, чем у Сурикова.

— Я звоню именно по этому вопросу. Я сейчас над этим работаю. Над нашим особым проектом. Рядом со мной люди, готовые нам помочь. После моего звонка ты должен вести себя так, словно ничего не случилось. Ты понял, дорогой?

— Да, конечно. — Лицо Сурикова неожиданно передернулось от раздражения. Он кивнул. — Конечно, я все понял. Только я… я не ожидал всего этого.

— Я понимаю, дорогой. Пожалуйста, выслушай меня. Люди, с которыми я нахожусь, очень, очень осторожны. Они хотят, чтобы ты подтвердил, что согласен на реализацию нашего особого проекта. Ты должен их убедить — но не забывай, что тебя могут подслушивать.

Прошло несколько секунд. Суриков провел рукой по редеющим волосам и лицу. Его глаза расширились, словно он пытался решить неразрешимую задачу. Дважды ученый раскрывал рот, словно желая что-то произнести, и оба раза промолчал.

— Ну, — выпалил он наконец, — не представляю, как это можно сказать. Я просто хочу соединиться со своей женой. Все остальное — вторично. Мне очень трудно сосредоточиться на работе. Я привык к тому, что она здесь. Я знаю, что она меня очень любит и желает мне только хорошего. Что я еще могу сказать? Я полностью ей доверяю. Она хочет того же, что и я. Вы меня понимаете?

Фарра Моффит посмотрела на Рико. Она выглядела испуганной, нетерпеливой и обрадованной одновременно.

Рико посмотрел на человека на экране, потом на Моффит и кивнул.

— Прощайтесь. Мы будем поддерживать связь.

Прощание лишний раз убедило Рико в том, что между Фаррой Моффит и Суриковым существовали настоящие чувства.

Этот тип хотел того же, что и Моффит.

Если повезет, то он это и получит.

ГЛАВА 34

Проведенные в туалете двадцать минут значили больше для ее психики, чем для внешнего вида. Большую часть времени Фарра просидела на унитазе, закрыв лицо руками и зажмурив глаза. Она старалась прийти в себя и набраться сил для дальнейшей борьбы.

Замысел вожака рейдеров застал ее врасплох. Она вошла в маленький кабинет, готовясь увидеть на экране Осборна. Ей пришлось мгновенно менять стиль и линию поведения. С Осборном она могла быть до конца корпоративной женщиной, холодной и конкретной до безжалостности. С Анселом нужно было вести себя иначе. Одним неудачным словом она могла вызвать катастрофу. Ситуация требовала от нее мгновенных решений, основанных зачастую на интуиции. В результате она едва не упала в обморок; сердце колотилось, руки и ноги тряслись. Ей надо было побыть одной.

Казалось, события набрали стремительную скорость и вышли из-под контроля. Фарра убеждала себя, что это не так. Ее план начал осуществляться. Она заставит его заработать.

Она обязана это сделать.

Перед засиженным мухами зеркалом в ванной Фарра постаралась привести в порядок свою внешность. Возможности ее были весьма ограничены. Косметики не было. Хорошо, что рейдеры позволили захватить ей смену белья. Она умыла лицо, затем зачесала волосы и завязала их на затылке в узел. Получилось довольно мило, хотя все, кто знал ее раньше, ужаснулись бы произошедшей с ней перемене. Она выглядела не такой ухоженной и холеной, как всегда. Женщина бы это сразу заметила. Заметит ли Осборн?

— Я тебе клянусь… — произнес спокойный голос.

Фарра обернулась к стоящему в дверях человеку, одному из ее стражей. Седеющие волосы ежиком и трехдневная щетина делали его самым старшим из рейдеров. Именно он тяжелее всех перенес неудачную встречу с «Прометеем». Погибшая в перестрелке женщина была его любовницей.

— Если ты нас обманешь, — медленно закончил страж, — тебе не жить.

Фарра ему верила. Несмотря на его умение оказать первую помощь, он вел себя как человек, привыкший к стычкам и насилию. Фарра не сомневалась, что он прикончит ее без малейшего колебания. Сознавать это было нелегко. Последние дни ее жизни были наполнены подобными откровениями,

— Ты уловила?

— Я вас не обманываю, — ответила Фарра. Голос ее, как ни странно, не дрожал. — Я хочу выбраться отсюда живой. Я хочу вернуться к мужу.

Ей эти слова казались достаточно убедительными, но едва она их произнесла, как поняла, что жестоко ошиблась. Ее охранника буквально передернуло от злости, рот исказился страшной гримасой.

— Хватит, — прорычал он и махнул стволом. — Давай шевелись.

Замирая от страха, Фарра вошла в гостиную. Она ожидала чего угодно, выстрела в затылок, удара в спину. Ничего подобного не последовало, и она поняла почему. В комнате находился вожак рейдеров. Лицо его было сурово, но прежней ненависти она не заметила. Фарра подумала, что, если она сама не спровоцирует вспышку насилия, может быть, ей и удастся выбраться отсюда живой.

Вожак кивнул, и она проследовала в обставленную под кабинет маленькую комнату. Азиатка сидела, подключенная к своей деке. Азиатка ненавидела все, что связано с корпорациями, а больше всего тех, кто на них работает. Казалось, она была готова передушить всех корпоратов собственными руками. Фарра не сомневалась, что эта девушка и ее не задумываясь прикончит, как только получит к этому малейший повод.

Вожак прикрыл за собой дверь и произнес:

— Мы должны представить все так, как будто переговоры ведете лично вы. Говорить будете на черном фоне. На экране не будет видно ничего, кроме вас.

Фарра кивнула:

— Понятно.

— Помните, что я вам сказал.

— Не волнуйтесь.

Потом он дал ей исчерпывающие инструкции по соглашению, которого надо достичь. Фарра прикрыла глаза. Она выполнит все, что он скажет. Выбора у нее не было.

— Вы готовы?

— Да.

На экране дисплея промелькнул фирменный знак корпорации «Маас Интертех». Затем появилось миловидное личико азиатской женщины.

— Офис господина Осборна. Чем могу помочь?

Фарра улыбнулась:

— Я бы хотела с ним поговорить.

Женщина улыбнулась в ответ; было видно, что она узнала Фарру.

— Да, конечно. Одну минуту.

— Благодарю вас.

— Всегда рада вам помочь.

Снова вернулся логотип корпорации, затем возникло лицо Осборна. Он не был красивым человеком. Казалось, лицо его наспех слеплено из оконной замазки. Стригся Осборн «под самурая»: начиная от бровей все было выбрито. Брови же были густые и кустистые, на глаза падали черные тени. Из одежды можно было разглядеть лишь застегнутую на все пуговицы белую хлопчатобумажную рубашку. На правом нагрудном кармане мерцала заколка.

— Хорошо, что позвонили, — сказал Осборн. — Как я понял, вы были заняты.

Осборн был явно недоволен, и Фарра прекрасно понимала почему. Если до него дошли слухи о ее похищении, это следовало понимать, как отказ от достигнутых соглашений.

— Ситуация несколько изменилась.

— Да, мне это известно. Я знаю также, что один человек погиб у молла Уиллоу-Брук. Не знаю, должен ли я вас за это ругать или благодарить. Разговор не исчерпан?

— Отнюдь.

— Я слушаю.

— Мое основное предложение остается неизменным. Только теперь у меня есть возможность самой доставить вам нужного человека. Я согласна уступить по некоторым позициям, которые вызывали у вас наибольшие возражения. Взамен же я хочу получить определенные гарантии.

Некоторое время Осборн молчал. Несомненно, он пытался сообразить, что она попросит взамен «некоторых позиций». Условия могли оказаться неприемлемыми. Не все можно оценить в денежном выражении.