Выбрать главу

- Ну, а мои выросли у меня в голове, - напыщенно изрек Челоквак. Так что, я думаю, они будут получше любых волшебных мозгов. Я так мудр, что от учености, бывает, череп раскалывается, и знаю столько, что порой приходится забывать то одно, то другое, ибо никакое существо, даже самое великое, не способно управиться с таким количеством сведений.

- Должно быть, это сущий кошмар - быть нашпигованным знаниями, задумчиво молвил Уилджон и окинул Челоквака исполненным сомнения взглядом. - Но мне повезло: я знаю очень мало.

- Надеюсь, вы знаете хотя бы, где мой украшенный каменьями тазик, взволнованно произнесла Мастерица Печенья.

- Нет, я не знаю даже этого, - отвечал мигун. - Нам тут и за своими тазами не уследить, не говоря уже о тазах всяких чужеземцев.

Уразумев, сколь велико неведение Уилджона, Челоквак предложил Торти отправиться дальше и поискать таз в каком-нибудь другом месте. Похоже, великий Челоквак не произвел на мигуна Уилджона неизгладимого впечатления, и это показалось Челокваку странным. Он явно был разочарован. Оставалось лишь надеяться, что другие жители этой незнакомой страны выкажут ему большее уважение.

- Хотела бы я повидать этого Волшебника страны Оз, - сказала Торти, бредя за Челокваком по узкой тропинке. - Если уж он снабдил мозгами какого-то там Страшилку, то и тазик мне, наверное, найдет.

- Фу! - презрительно откликнулся Челоквак. - Я превосхожу величием любого волшебника. Положись на меня. Я отыщу твой тазик, если он ещё существует в этом мире.

- А если не отыщешь, сердце мое будет разбито, - жалобно проговорила Мастерица Печенья.

Некоторое время Челоквак молча шагал вперед, а потом спросил:

- Почему какой-то там тазик так важен для тебя?

- Это самое великое мое сокровище, - ответила женщина. - Тазик принадлежал моей матери, а до неё - всем моим прабабкам с начала времен. Наверное, этот таз - самая древняя вещь, какая только есть в Стране Верхунов. Точнее, была, пока её оттуда не утащили. А кроме того, - понизив голос, добавила она, - тазик наделен волшебными свойствами!

- Какими? - с нескрываемым удивлением спросил Челоквак.

- Во-первых, все прежние владельцы этого тазика прекрасно стряпали. Как известно и тебе, и всем верхунам, никто не мог испечь такого хорошего печенья, какое пекла я. Но наутро после исчезновения таза я решила попробовать сделать немного печенья, и все оно сгорело в печи. Я налепила еще, испекла, но печенье получилось слишком жестким. Мне было так стыдно, что я закопала его в землю. Даже третья партия печенья, та, которую я взяла в дорогу, была очень неудачной. Такое могла бы испечь любая женщина, не владеющая этим украшенным алмазами тазиком из чистого золота. Так что, мой добрый Челоквак, Торти-Мастерица Печенья никогда не испечет ничего хорошего, если ей не вернут волшебный тазик.

- В таком случае, - со вздохом ответил Челоквак, - мы непременно должны разыскать его.

ГЛАВА 5

ДРУЗЬЯ ОЗМЫ В СМЯТЕНИИ

- Нет, право же, это очень удивительно, - с мрачным видом молвила Дороти. - В Изумрудном городе нет и тени Озмы. Неизвестно, куда она отправилась, да ещё прихватив с собой свою Волшебную Картину.

Она стояла во дворе дворца вместе с Бетси и Трот, а Лоскутушка Девочка-Лоскутик - танцевала вокруг них, и её волосики развевались на ветру.

- А может, - продолжая отплясывать, предположила она, - Озму кто-то похитил?

- Да кто же посмеет сделать такое! - воскликнула маленькая Трот.

- А заодно украли и Волшебную Картину, чтобы она не показала нам, где Озма, - добавила Девочка-Лоскутик.

- Это чепуха, - возразила Дороти. - Озму все любят. Во всей стране Оз не найдется ни единого существа, способного украсть то, что принадлежит Озме.

- Ха! - воскликнула Девочка-Лоскутик. - Можно подумать, ты знакома со всеми жителями страны Оз.

- А разве нет?

- Это большая страна, - отвечала Лоскутушка. - Тут есть такие уголки и щели, о которых не ведает даже Озма.

- Девочка-Лоскутик просто сошла с ума, - заявила Бетси.

- Нет, тут она права, - в задумчивости проговорила Дороти. - В этой сказочной стране немало чужаков, которые никогда не бывали в Изумрудном городе и не приближались к Озме. Кое-кого из них я видела своими глазами, девочки, хотя, конечно, не всех. Возможно, в стране Оз и остались злые люди, хотя злых колдуний, кажется, всех извели.

В этот миг во двор вбежал Скакун-пилун с Волшебником страны Оз на спине.

- Ну, нашли Озму? - воскликнул Волшебник, едва Скакун-пилун остановился возле девочек.

- Пока нет, - отвечала Дороти. - А разве Глинда не знает, где она?

- Нет. Летописная Книга Глинды и все её волшебные принадлежности исчезли. Наверное, их кто-то украл.

- Боже, упаси! - в тревоге вскричала Дороти. - Сроду не слыхала о такой крупной краже. Кто, по-твоему, совершил её, Волшебник?

- Понятия не имею, - ответил Волшебник. - Но я приехал за сумой с моими собственными волшебными приспособлениями. Отвезу их Глинде. Она настолько превосходит меня могуществом, что, возможно, при помощи моих средств раскроет истину быстрее и вернее, чем я сам.

- Тогда поспеши, - поторопила его Дороти. - Потому что мы все ужасно волнуемся.

Волшебник бросился в свои покои, но вскоре появился снова. Лик его был угрюм и печален.

- Исчезла! - объявил он.

- Что? - спросила Лоскутушка.

- Моя черная сума с волшебными принадлежностями. Должно быть, кто-то похитил её.

Все изумленно переглянулись.

- Положение становится отчаянным, - продолжал Волшебник. - Все волшебные вещи, принадлежавшие Озме, Глинде или мне, украдены.

- А может быть, их зачем-то взяла сама Озма? - предположила Бетси.

- Нет, едва ли, - ответил Волшебник. - Подозреваю, что какой-то недруг похитил Озму и, боясь, что мы бросимся в погоню и отобьем её, украл все наши волшебные приспособления.

- Какой ужас! - вскричала Дороти. - Подумать только, кто-то хочет причинить зло нашей дорогой Озме! Неужели мы ничего не можем сделать, Волшебник? Есть ли хоть какой-то способ найти ее?

- Я спрошу Глинду. Мне надо вернуться к ней и сообщить, что мои волшебные принадлежности тоже исчезли. Добрая Волшебница будет потрясена, уж я-то знаю.

С этими словами он вскочил на Скакуна-пилуна, и неутомимый причудливый конь во весь опор помчался прочь.