- С кем?
- Джонни Симмс, приятель одной из девиц, которая - можешь себе представить - тоже пропала. Тони, от всей этой истории исходит зловоние. Лейтенант сообщил тебе про кровь?
- Да.
- Кое-что, а? Так или иначе, но, со слов Симмса, я понял, что девицы живут не в мотеле. Его девица, например, была зарегистрирована в местном отеле в городе. Ему заявили, что она внезапно бросила работу в мотеле, но из отеля она не выписалась.
- Обрисуй-ка мне обстановку.
- В мотеле приблизительно пятнадцать хижин. Всем этим хозяйством заправляет некто Майк Бартер. Он женат, супругу его я не встречал. Местный закон в курсе дела, в этом я не сомневаюсь. Во всяком случае, они помогли все прикрыть. Ты мог бы заглянуть к мировому судье Оливеру Хенли. Держи ухо востро со здешним полицейским, которого зовут Фредом. Этот сукин сын забрал мой пистолет и пистолет О'Хары тоже.
- Барри? Каким образом?
- У него в машине в отделении для перчаток находился тридцать восьмой.
- Ого!
- Ты мне привез...
- Я привез тот, который обычно у меня хранится дома, "Смит и Вессон". Я отдал его Сэнди и научил ее им пользоваться. Теперь она осталась безоружной, ясно?
Я подмигнул.
Фил подмигнул в ответ.
- Где он?
- В машине. Я дам его тебе, когда мы выйдем наружу.
Я помолчал.
- Что еще мне следует знать?
- У Бартера есть подручный по имени Хезекая. Карлисл, очевидно, тоже работает на него, но Хез постоянно. Он, очевидно, из борцов-профессионалов. Не вступай с ним в рукопашную.
- Не стану. Во что была одета Энн?
- Последний раз, когда я видел ее, на ней были трусики и бюстгальтер.
- Очевидно, теперь она полностью одета.
- Я могу тебе только сказать, что на ней было одето, когда мы выехали утром из города.
- Валяй.
- Белое хлопчатобумажное платье с голыми плечами, в руках соломенная сумка, на ногах босоножки.
- Шляпа?
- Нет, шляпы она не носит.
- Ее багаж?
- Два обычных коричневых кожаных чемодана.
- Так. Что еще?
- Проститутка по имени Бланш. Огненно-рыжие волосы, девчонке лет семнадцать. Если ты ее увидишь, то не пропустишь. Ей приказали задержать меня вчера ночью, когда Энн исчезла. Похоже, что она знает куда больше, чем говорит. Именно она сказала мне, что Энн жива. Ох!
- В чем дело?
- Мировой судья, этот Хэнли тоже намекал, что Энн будет олл-райт, если только я перестану совать нос в чужие дела.
- Что они стараются прикрыть, Фил?
- Я не знаю, но мне кажется, что к этому имеет прямое отношение обнаруженная мною кровь. Убийство всегда предпочитают скрыть.
- Кто убит?
- Не имею понятия.
- О'кэй, - сказал я. - Я посмотрю. Где я смогу тебя отыскать?
- Я зарегистрируюсь в отеле. Ты сможешь позвонить мне туда. Куда ты теперь отправляешься?
- В мотель.
- Олл-райт. Я буду ждать твоего звонка.
- Возможно, я смогу позвонить только ночью, так что ты не трать напрасно время на ожидание.
- Что ты хочешь, чтобы я сделал, Тони? - спросил Фил.
- Эта проститутка, которая тоже пропала...
- Ее зовут Лоис.
- Олл-райт, выясни про нее все, что возможно. Нет ли тут связи с Энн.
- О'кэй, я снова поговорю с ее приятелем.
- Я постараюсь тебе позвонить около полуночи. Если мы встретимся где-то в городе, ты меня не знаешь. Я надеюсь, что за нами сейчас не наблюдают.
- Не думаю, Тони.
- Олл-райт. Я отдам тебе тридцать восьмой.
Я увидел взгляд Фила.
- После этого ты с большим аппетитом поешь.
Мы вышли из ресторана и подошли к черному "седану". Поскольку мы не хотели привлекать внимания, передача оружия состоялась в машине. Фил засунул его за пояс.
- Я уже чувствую себя лучше, - сказал он.
- Не хватайся за него без необходимости, - сказал я.
- С тех пор, как я стал копом, мне ни разу не пришлось использовать пистолет, - ответил он.
- Зато мне приходилось. Я позвоню тебе позднее.
Мы пожали друг другу руки. Фил вылез из машины, я же поехал по направлению к Сулливан Поинту. Уже темнело, когда я туда приехал.
Я припарковал машину позади "кадиллака" с номерным знаком СВ-1412 и прошел к офису мотеля. Я постучал в дверь, ответа не последовало. Я постучал еще раз, и вновь безрезультатно.
- Эй! - крикнул я.
Мой голос эхом прокатился над озером. Вздохнув, я повернул было к своей машине, когда увидел женщину.
Она сошла с пристани у края озера. В руках у нее было полотенце. Она осторожно прижимала его к лицу, вытираясь. Тело у нее было мокрое. На ней был раздельный купальник из какого-то материала, похожего на серебряную чешую. Она была высокой и стройной, с потрясающим сочетанием красивых ног и высокой груди. На голове у нее была купальная шапочка, украшенная ромашками из пластика. Я бы сказал, что она выступала, как примадонна из театра Фоллис, за тем исключением, что не знала о присутствии зрителей. Я облокотился о крыло машины и наблюдал за ней.
Вот она стянула шапочку. Светлые волосы свободно упали на плечи. Потом она потрясла головой, как это делают после купания, подняла глаза и увидела меня.
- Привет, - сказал я.
Я подмигнул ей.
Глаза у нее были зеленые, ресницы - влажные, но даже если бы она не вышла только что из воды, все равно ее лицо оставалось бы таким же холодным и недоступным.
- Привет, - ответила она.
- Как вода?
- Замечательная!
- Похоже, купанье вам доставило огромное удовольствие и пошло на пользу.
- Откуда вы знаете? Вы же не видели картину "до купания".
- Нет, но "после" весьма убедительная.
- Благодарю. Вы закончили?
- Мне нужен домик, - сказал я. - Похоже, что в офисе никого нет.
- Я проведу вас.
- Вы знаете владельца?
- Я владелица, - ответила она.
- О-о-о?
- Стефани Бартер, - представилась она с небольшим поклоном. Пойдемте.
Мы прошли мимо "кадиллака" с дощечкой "СВ". Не стоило большого труда разгадать, кому принадлежала машина. Однако мне хотелось удостовериться еще в нескольких вещах, но мне было проще обсудить их с Майком Бартером, чем с его женой.
Мы прошли в офис. Со Стефани Бартер продолжала на пол стекать вода. На нее было приятно смотреть. Я не видел, как она плавает, но мог бы поспорить, что хорошо. У нее было чистое молодое тело, о котором она тщательно заботилась. Было ей под сорок, но тело внешне было куда моложе. Цвет волос был искусственный, но обесцвечены они были рукой профессионала.
На ногтях был яркий лак. Стефани Бартер наверняка проводила много времени в салонах красоты.
- Что именно вы хотите получить?
- У вас есть выбор?
- Вообще-то нет. Вам кто-то рекомендовал, или вы случайно сюда заехали?
- Мне рекомендовали.
- Кто?
Я покопался в памяти.
- Парень по имени Карлисл. Вы знаете такого?
- Да, - ответила Стефани.
Она продолжала вытираться, но смотрела мне в лицо.
- Да, я знаю его. Он посоветовал здесь остановиться?
- Да.
- Угу. А как вас зовут?
- Тони.
- Тони, а дальше?
- Митчелл.
- Как давно вы знаете Джо?
- Черт побери, не очень долго.
- Я не люблю грубости.
- Извините.
- Как давно в точности вы знаете Джо?
- Я встретился с ним в баре.
- И?
- Я сказал, что ищу хорошее местечко, чтобы...
Я выдержал достаточно долгую паузу, чтобы придать значение последнему слову.
- Выспаться.
- И он посоветовал вам ехать сюда, правильно? Он мог бы сам устроить вас.
- Мог бы?
- Да. Все зависит от того, устраивают ли вас наши удобства и, конечно, цена.
- Из того, что я видел, ваши удобства вне всякой критики.
Стефани не улыбалась.
- Другие хижины не совсем такие, как офис.
- Ох, а я надеялся получить что-то точно такое.
- Ну, я не думаю, что вы будете разочарованы. Вы же понимаете, что невозможно снять офис, не так ли?
- Неужели невозможно?
Ее глаза смотрели в мои.