Выбрать главу

- Мерзкий подонок! - прошипел Мефисто.

- Заткнись! - озлобился Пис. - Хотел бы я знать, чем ты думаешь, Мефисто! Я все отлично вижу и знаю легавых лучше, чем ты. Этот что-то затеял, совершенно ясно.

- Ты, ты не хочешь...

- Заткнись! - повторил Пис.

Я кивнул:

- Ты прав.

- Что же вы хотите от нас?

- Так вот... Я рассказываю сказки насчет ожерелья, и вы протягиваете лапки. Это самая простая ситуация.

Другая ситуация сложнее, требует поисков настоящего виновного. А чем вы можете, между прочим, помочь мне? Лишь вставляете мне палки в колеса, утопили меня во вранье.

- Каком вранье? - возмутился Мефисто.

- Не прикидывайтесь несмышленышем! Вранье относительно света и о вашем присутствии на сцене в темноте, о...

- Я сообщил вам чистую правду, лейтенант. Я не...

- Ты уже наложил в штаны, - злобным тоном перебил его Пис. Лейтенант, мы вам скажем правду, а вы, в свою очередь, не станете с нами выкидывать никаких ваших штучек. Согласны?

- Согласен.

- Ладно. Естественно, что это я выключил свет во второй раз. В первый раз я выключил свет лишь для того, чтобы люди привыкли к темноте и поняли, что освещение немного не в порядке. Потом я оставался возле щитка до того момента, когда Мефисто вернулся на место. Он слегка толкнул меня локтем, давая понять, что он уже здесь и дело сделано, после чего я подождал еще пять секунд и врубил свет.

Мефисто не спускал со своего помощника ненавидящего взгляда:

- Мерзавец, ты посылаешь меня в газовую камеру!

- Да нет, мой друг, я пытаюсь тебя оттуда вытянуть вместе с собой. Будь у тебя побольше мозгов, ты бы сел за стол переговоров.

Наступило продолжительное молчание.

- Неприятно то, - наконец произнес Мефисто, - что он мне не поверит, даже если я скажу правду.

- А вы попробуйте, - вполне дружелюбно попросил я. - Это не сможет ухудшить вашего настоящего положения.

Мефисто наконец плюнул на все и решил сознаться:

- Черт с ним! Пусть так. Я сразу понял, что это будет жалкий вечер, когда оглядел публику во время выступления. Понимаете.., я рассчитывал, что все девицы наденут все лучшее, что у них есть. А вместо этого джинсы, пуловеры и черт знает что еще. В конце концов.., вы сами все видели не хуже меня.

- Да, видел.

- Стало понятно, что ничего не удастся зацепить, кроме сережек маленькой блондинки. Я решил, что они потянут на добрых пять кусков, а может быть, и больше. Когда вызвал добровольцев, надеялся, что она сама облегчит мне дело, и я не ошибся. Таким образом блондинка оказалась у меня под рукой, и, когда погасли огни, мне даже не было нужды спускаться в зал. Осталось только снять цацки... - Несмотря на положение, в котором он находился, Мефисто невольно улыбнулся. - У меня пальцы феи. Могу ощипать голубя так, что он этого не заметит... Когда бриллианты оказались в моем кармане, я толкнул пальцем Писа. Вот и все. - Его улыбка исчезла. - Я полагаю, вы мне все равно не верите, лейтенант...

- Я вас удивлю, Мефисто, потому что буду вынужден поверить.., когда услышу продолжение.

- Какое продолжение?.. - Он растерянно заморгал.

- Продолжение и конец. Когда вы изображали труп в гимнастическом зале с ножом в спине, что это были за шуточки?

- Вот этого я совершенно не знаю.

- Ну что же... - Я вновь вытащил колье из кармана. - В таком случае будем играть по первому варианту.

- Секунду! - умоляюще воскликнул иллюзионист. - Говорю одну правду. Когда Пис включил свет, я увидел, что кто-то уже обработал одну девушку, и меня обуял страх. Я сказал себе, что если эта пышечка заметит исчезновение бриллиантов и начнет вопить и если их обнаружат у меня, то дело швах. Тогда мы с Писом смылись, чтобы поискать местечко, где бы их можно было припрятать так, чтобы потом, позднее, забрать.

- И вы попали в гимнастический зал?

- Да. Я приказал Пису спрятать вещички, а сам занялся подготовкой к трюкам.

- А разве это было не до того, как вы отослали Писа, чтобы он не увидел, куда вы их прячете?

- Нет! - Мефисто всего даже перекосило. Он сказал это очень твердо, и Пис кивком головы подтвердил. - Во всяком случае, пока Пис торопился вернуться за кулисы, а я искал местечко.., б-р-р-р.., я получил удар по голове. И когда очутился в темноте... - Мефисто вздрогнул при этом воспоминании, и капли пота выступили на его лбу. Затем он продолжил немного дрожащим голосом:

- Вы можете себе представить, что я ощутил... В темноте, запертый в чем-то, очень похожем на большущий деревянный гроб. Заживо зарытый, вот что! Наконец крышка поднялась, и я увидел вас.

Никогда еще вид флика не был для меня таким приятным.

- Понимаю вашу радость при моем появлении.

В этот момент под чьими-то мощными и торопливыми ударами затряслась дверь.

В комнату влетел переполненный эмоциями, запыхавшись от бега инспектор След.

- Лейтенант, мы узнали, откуда брались ножи.

- Вы?

- Не совсем. Сержант узнал.

- Так откуда же?

- У одного из профессоров.

- У которого?

- У красавчика Пирса!

Глава 7

Комната Пирса напоминала антикварный магазин или арсенал XVII века. На стене висела пара скрещенных боевых сабель, а в одном из углов стояли рыцарские доспехи. Я даже вынужден был приподнять забрало, так как опасался найти внутри еще один труп. Затем я обнаружил чрезвычайно острое мачете, малайский крис и аргентинский болас. Короче говоря, со всем этим можно было смело открывать оружейную лавку.

- Что вы собирались с этим делать? - обратился я к Пирсу. - Показывать как оружие смерти?

- Это мое хобби, - нервно ответил профессор. - Я коллекционирую старинное оружие.., музейные вещи.

- Ножи тоже принадлежат вам?

- Да.

Пирс показал футляр, лежащий на письменном столе:

- Они лежали здесь. Я внезапно вспомнил об этом, дожидаясь в зале. Я не видел нож вблизи.., в спине Жоан, но почему-то подумал, что это может быть один из моих. Тогда я сказал об этом инспектору, а он проводил меня к сержанту.

- Во всяком случае, сейчас мы в этом убедимся, - вздохнул я и открыл футляр. Его внутренность была выложена ярко-синим бархатом, на котором четко виднелся след от двух перекрещивающихся ножей с острыми концами. - Вы давно заглядывали сюда?

- Примерно неделю назад. - Голос Пирса дрожал. - Поверьте мне, лейтенант.., я никогда не...

- Что это были за ножи?

- Фактически это стилеты. Настоящие произведения искусства. Треугольное лезвие, узкое, работы Брешиа... знаменитого оружейника XVIII века. Безусловно, это оружие для убийства. Закалка...

- Я отдаю должное вашим энциклопедическим познаниям, профессор. Итак, вы заявляете, что видели ножи на своих местах приблизительно неделю назад?

- Да.

На письменном столе Пирса красовался телефон.

Я воспользовался им, чтобы позвонить мисс Баннистер.

Полник мгновенно снял трубку.

- Это Уилер. Ты помнишь о находке Следа во время обыска? Сейчас же принеси это или пошли сюда Следа.

Я в комнате Пирса.

- Понял.

Я положил трубку и прикурил сигарету от окурка предыдущей. Если буду продолжать в том же духе, то сэкономлю на спичках.

Пирс вопросительно взглянул на меня:

- Вы полагаете, что убийца украл у меня эти ножи?

- Точнее, он ими воспользовался.

- Что вы хотите этим сказать?