Выбрать главу

- Спасибо.

Я с вожделением смотрел на бутылку скотча.

- Полагаю, что мне захочется пить во время беседы.

- Мисс Томплинсон умеет совершенно изумительно варить какао, серьезно заявила она. - Уверена, что вы его одобрите.

- Умираю от нетерпения.

- Есть еще одна вещь, относительно которой я должна вас предупредить.

- Предупредить?

- Да, в отношении вопросов. Все наши ученицы чересчур развиты и почему бы не сказать этого? - софистки. Прошу вас не удивляться никаким вопросам и видеть в них лишь желание просветить себя.

- Как вы думаете, какого рода вопросы могут задать ваши ученицы?

- Не имею ни малейшего понятия. Да, кстати, не рассказывайте им о безнаказанных убийствах.

- Может быть, стоит надеть пуленепробиваемый жилет? - заметил я и, воспользовавшись моментом, налил себе третью порцию скотча.

Глава 2

- ..Как вы могли констатировать, - завершил я беседу, - работа полицейского заключается в терпении, настойчивости и довольно скучных обязанностях. Конспирация и гениальная дедукция не играют никакой роли.

Я упал на стул, смытый шквалом аплодисментов.

Рядом со мной встала мисс Баннистер.

- Думаю, что выражу общее мнение, поблагодарив лейтенанта Уилера за интересный рассказ о методах работы полиции. Я знаю, что ему доставит удовольствие ответить на все вопросы, которые вы ему зададите.

Она снова села. А я в это время с мрачным видом разглядывал аудиторию. Персонал, состоящий из шести женщин и четверых мужчин, занимал первый ряд. За ними располагались ученицы. Мисс Томплинсон оказалась единственной одетой в форму школы.

В одежде учениц царило большое разнообразие. Я приметил одну рыженькую, вечернее платье которой казалось сшитым из прозрачного газа, если только это не было эффектом освещения. Я все задавался вопросом, есть ли на ней платье, и это отрицательно подействовало на мою речь: я четыре раза произнес одну и ту же фразу.

Со своего места поднялась томная блондинка, на ней была надета темно-серая кофточка, усыпанная блестками, зеленые, в стиле тореадора, брюки и огромные висячие серьги, которые, если, конечно, не были фальшивыми, стоили раз в пять больше моего годового жалованья.

- Лейтенант, - промолвила она с заученной улыбкой, - вы не тот ли, которого называют "странным фликом"? Читала о вас в газетах... Вы разрешаете все загадки во всех преступлениях, не так ли? За исключением случаев, когда находитесь с блондинкой, которая к тому же может быть брюнеткой или рыжей...

- Э.., да.., то есть. Да, нет! Это только...

- Так и думала, - проговорила блондинка с улыбкой одалиски. Оставайтесь таким, возможно, я смогу организовать убийство в вашем вкусе.

Я растерянно взглянул на мисс Баннистер, сохранявшую полное спокойствие.

- В колледже Баннистер, - заявила она, - допускается свобода экспрессии, и у многих наших учениц очень возбужденный ум.

- И дьявольски шутливый, - добавил я, - словно стрихнин в какао.

Следующий вопрос задала брюнетка с локонами.

- Лейтенант, - нежным голоском проворковала она, - какое самое эффективное оружие для убийства в упор?

Я холодно посмотрел на нее и буркнул:

- духи.

С места поднялась еще одна блондинка. Если она сегодня еще не умерла от холода, то ей явно повезло. Девушка была в спортивном костюме в обтяжку и выставляла напоказ свои красивые загорелые ножки.

- Лейтенант, - вздохнула она, - вы считаете, что это произошло от нечего делать или потому, что отец застал ее в вестибюле с почтальоном?

- Кого это? - обалдел я.

- Ну... Лиззи Борден конечно же! Знаменитая преступница!

- Это была женщина, - осторожно ответил я, - и это должно стать для вас достаточным объяснением.

Я и не предполагал, что вызову такой взрыв энтузиазма.

- Как вы правы, лейтенант! Вы и в самом деле понимаете женщин. Ученица еще раз глубоко вздохнула, и я подумал, что костюм на ней сейчас лопнет, но этого не случилось. - Еще никогда не встречала такого понятливого симпатичного мужчину.

Рыжая девушка, которая чуть не погубила во мне оратора, поднялась после полуодетой блондинки. И я наконец убедился, что освещение не имело никакого отношения к ее платью.

- Лейтенант, - ее ресницы хлопали в течение двух или трех секунд, - я занимаюсь меблировкой новой квартиры и задаюсь вопросом, будут ли подходящими для девушки, живущей самостоятельно, вставленные в раму гравюры?

- Это зависит... - мучительно изворачивался я, - это зависит от...

- Да, конечно. - Ее ресницы снова затрепетали. - Если бы вы могли бросить взгляд, лейтенант, это было бы весьма любезно с вашей стороны! Это на Вилтон-авеню, номер пятьде...

- Считаю, - оборвала ее мисс Баннистер, - что достаточно вопросов. Пора освободить место для Великого Мефисто. Сюда, лейтенант!

Я последовал за патронессой в конец эстрады, по нескольким ступенькам в зал. В первом ряду для нас забронировали два кресла. Я сел рядом с мисс Баннистер и обнаружил, что меня посадили между ней и мисс Томплинсон.

- Попали в точку, - обжигающе шепнула она мне на ухо, - просто сногсшибательно, лейтенант!

- Вы слишком добры, - заскромничал я, мысленно задавая себе вопрос, могу ли я закурить.

Занавес на сцене был еще задернут, а по громкоговорителю пустили песню Синатры.

Мисс Баннистер как будто прочла мои мысли:

- Если вам хочется покурить, лейтенант, то не стесняйтесь.

- Благодарю.

Я предложил ей сигарету, и она не отказалась. Мисс Томплинсон отрицательно качнула головкой, когда я проявил ту же любезность по отношению к ней:

- Нет, лейтенант, спасибо, я никогда не курю. Это вредит правильному дыханию и небезопасно для женщины, которая быстро бегает.

- Не слишком, - возразил я. - Иначе есть риск, что ее никогда не догонят.

Мисс Томплинсон обдумывала эту глубокую мысль в течение десяти секунд, прикусив губу белыми зубками.

- Никогда об этом не думала, - несколько огорченно наконец проговорила она. - Знаете, в ваших словах что-то есть.

Пластинка с голосом Синатры кончилась, наступило короткое молчание, затем свет в зале стал постепенно затухать, и загорелись огни рампы. Занавес медленно раздвинулся, и появился Великий Мефисто во всем своем великолепии. Он оказался высок, по крайней мере метр восемьдесят, и хорошо сложен. На нем был фрак с белым галстуком, а на плечи накинут плащ с красной подкладкой. Я подумал, что хорошо бы взять у него этот плащ, чтобы поразить Аннабел Джексон...

Великий Мефисто с улыбкой поклонился зрителям, которые выдали ему коллективный вздох.

- Сенсационно, - прошептал голос за моей спиной, - в нем определенно что-то есть!

- Ты права, Марион, - хрипло заметила другая.

- Если ты не считаешь меня менее достойной, я готова сразиться.

- О, - промолвила третья, - он забирает у меня калории. Этого большого тритона с покрывалом я оставляю вам. Предпочитаю флика. Это еще тот тип!

Я мысленно пообещал себе обязательно повидать произнесшую эти слова, если когда-нибудь снова приеду в колледж Баннистер Единственная магия, которая только и привлекает меня, - это шелест юбки весной, а также летом, осенью и зимой. Но должен признаться, что этот Мефисто знал свое дело. После пятнадцати минут потрясающих фокусов Мефисто подошел к краю сцены и сделал приглашающий жест рукой: в зале вновь зажегся свет.

- Дамы и господа, - громко произнес он, - мне необходима помощь какой-либо мисс для моего следующего номера. Не окажет ли мне честь участвовать в эксперименте одна из очаровательных модных молодых дам?

По залу прокатилось что-то вроде стона, после чего немедленно небольшая кавалькада двинулась по проходу между кресел. Великий Мефисто с приветливой улыбкой смотрел на первую полудюжину учениц, поднявшихся на сцену. Он склонился, протянул вперед руку перед блондинкой в сверкающих брюках и кофточке, туго обтягивающей грудь.

- Вы отлично подходите для моего номера. Могу узнать ваше имя, мисс?