— Понимаю вашу радость при моем появлении.
В этот момент под чьими-то мощными и торопливыми ударами затряслась дверь.
В комнату влетел переполненный эмоциями, запыхавшись от бега инспектор След.
— Лейтенант, мы узнали, откуда брались ножи.
— Вы?
— Не совсем. Сержант узнал.
— Так откуда же?
— У одного из профессоров.
— У которого?
— У красавчика Пирса!
Глава 7
Комната Пирса напоминала антикварный магазин или арсенал XVII века. На стене висела пара скрещенных боевых сабель, а в одном из углов стояли рыцарские доспехи. Я даже вынужден был приподнять забрало, так как опасался найти внутри еще один труп. Затем я обнаружил чрезвычайно острое мачете, малайский крис и аргентинский болас. Короче говоря, со всем этим можно было смело открывать оружейную лавку.
— Что вы собирались с этим делать? — обратился я к Пирсу. — Показывать как оружие смерти?
— Это мое хобби, — нервно ответил профессор. — Я коллекционирую старинное оружие… музейные вещи.
— Ножи тоже принадлежат вам?
— Да.
Пирс показал футляр, лежащий на письменном столе:
— Они лежали здесь. Я внезапно вспомнил об этом, дожидаясь в зале. Я не видел нож вблизи… в спине Жоан, но почему-то подумал, что это может быть один из моих. Тогда я сказал об этом инспектору, а он проводил меня к сержанту.
— Во всяком случае, сейчас мы в этом убедимся, — вздохнул я и открыл футляр. Его внутренность была выложена ярко-синим бархатом, на котором четко виднелся след от двух перекрещивающихся ножей с острыми концами. — Вы давно заглядывали сюда?
— Примерно неделю назад. — Голос Пирса дрожал. — Поверьте мне, лейтенант… я никогда не…
— Что это были за ножи?
— Фактически это стилеты. Настоящие произведения искусства. Треугольное лезвие, узкое, работы Брешиа… знаменитого оружейника XVIII века. Безусловно, это оружие для убийства. Закалка…
— Я отдаю должное вашим энциклопедическим познаниям, профессор. Итак, вы заявляете, что видели ножи на своих местах приблизительно неделю назад?
— Да.
На письменном столе Пирса красовался телефон. Я воспользовался им, чтобы позвонить мисс Баннистер. Полник мгновенно снял трубку.
— Это Уилер. Ты помнишь о находке Следа во время обыска? Сейчас же принеси это или пошли сюда Следа. Я в комнате Пирса.
— Понял.
Я положил трубку и прикурил сигарету от окурка предыдущей. Если буду продолжать в том же духе, то сэкономлю на спичках.
Пирс вопросительно взглянул на меня:
— Вы полагаете, что убийца украл у меня эти ножи?
— Точнее, он ими воспользовался.
— Что вы хотите этим сказать?
— Если они ему и так принадлежали, у него не было необходимости красть их. Улавливаете ход моей мысли?
Он сразу покраснел:
— Вы обвиняете меня в…
— Пока еще нет.
Вошел След, протянул мне старинный кольт и весьма огорчился, когда я приказал ему вернуться в зал. Потом я протянул оружие Пирсу:
— Раз вы специалист по старинному оружию, вы, вероятно, знаете и этот предмет?
— Разумеется. Это старинный кольт простого действия.
— Благодарю за разъяснения. Даже мне это известно. Вы видели его раньше?
— Естественно, он был моим.
— Был?
— Да. Чего утаивать, я отдал его Жоан Крег.
— Почему?
— Подарок, вот и все. Жоан приехала с ранчо в Неваде, вы это наверняка знаете. Я подумал, что кольт доставит ей удовольствие.
— Девушка его оценила?
— Мне кажется, да.
— Вы рассчитывали, что она разнесет им себе голову?
Пирс даже подпрыгнул на месте, но затем заставил себя улыбнуться:
— Этой штучкой?
— А почему нет? Вы не смотрели, заряжен он или нет?
— Заряжен? — Его смех показался естественным. — Лейтенант, с этакой стариной… — Неожиданно Пирс перестал смеяться, поднял собачку и побледнел. — Невозможно! Патрона здесь никогда не было!
— Но патрон есть. Это очевидно. Его заложил некто, кто достаточно опытен в обращении с аркебузой. Сфабриковать патрон для такого монстра не каждому под силу. Но безусловно, нетрудно такому типу, как вы, разве нет?