— Так не бывает! — вскричала Фрея. — Ущелье не может взять и захлопнуться! Это невероятно!
— Тут все невероятно! — ответил Флин и взмахнул рукой. — Все, от начала до конца! Что есть, то есть. Сейчас важно другое — пора выбираться. Бежим, пока не поздно!
Броди спрыгнул на землю, Захир с братом последовали за ним. Полы их коричневых балахонов взвились, как крылья. Невозмутимое выражение по-прежнему не сходило с лиц бедуинов, зато в глазах отчетливо читалась тревога.
Флин схватил Фрею за руку и направился к устью туннеля, но Захир остановил их.
— Не та дорога! — крикнул он. — Много люди снизу. Мы пойти другой путь, через край долины.
Он махнул ребром ладони в сторону храма.
— Мы лезть наверх. Так мы приходим оазис. Всегда этот путь.
Флин хотел было спросить Захира, что он имел в виду, но бедуины бросились вперед, взмахами рук призывая следовать за собой.
— Идем! — крикнул Захир. — Нет времени!
— Так вам знакомо это место? — крикнул вдогонку Флин и припустил за ним следом. — Ты ведь это хотел сказать?
Голос археолога потонул в шуме и грохоте крошащихся скал: стены ущелья пядь за пядью смыкались, с обеих сторон каньона поднялись клубы пыли, словно в оазисе полыхал всепоглощающий пожар.
Верной Медоуз — доктор Верной Медоуз, бакалавр и магистр наук, заслуженный физик, член Американского физического общества, член Института физики, старший сотрудник Института электрики и электронной инженерии — вот уже почти сорок лет трудился при ведомстве оборонных исследований США, на ниве, как он выражался, «прикладной эзотерики». Медоуз успел поработать над самыми фантастическими проектами, начиная от квантовой телепортации и заканчивая созданием плаща-невидимки, ракетных боеголовок с антивеществом и программой контроля погоды. За эти долгие годы, чем бы он ни занимался, в каком бы уголке Земли ни побывал (мест, которых он не посетил в стремлении расширить границы применения военной технологии, почти не осталось), доктор Медоуз всегда следовал двум основным правилам: сохранять спокойствие и уверенность, даже когда ситуация из ряда вон, а если это не удается, драпать к чертовой матери.
Этим вторым правилом он и собирался воспользоваться сейчас, когда Бен-бен снова запульсировал — что интересно, без вспышек. Снаружи, вторя звукам таинственного камня, раздался тяжелый грохот горного обвала. Один из ученых, посланный на разведку, сообщил, что стены ущелья медленно смыкаются. Медоуз на своем веку перевидал много всякой странной чертовщины, но такого даже представить не мог. Он выскочил наружу, оценил ситуацию, вернулся в помещение и велел всем немедленно сматывать удочки — и к черту проект!
Никто не стал возражать, даже Гиргис позволил препроводить себя наружу, хотя и отчаянно вопил при этом: «Где мои деньги? Отдай мою долю! Я свою часть сделки выполнил, гони деньги! Сейчас же, слышишь? Живо!»
Одна только Молли Кирнан отказалась уйти. Она словно приросла к месту у изоляционного стекла, не обращая внимания на тараканью возню за спиной. Камень по-прежнему отбивал удар за ударом и посылал в воздух цветные вихри все более насыщенных, ярких, невыразимо прекрасных тонов. В темноте казалось, что Бен-бен. окно в какой-то высший мир с иным, совершенным порядком вещей.
— Миссис Кирнан, пора уходить! — Медоуз отчаянно махал ей с порога. Ноги тянули его на улицу, словно двигались отдельно от тела. — Прошу вас! Бегите! Реакция вышла из-под контроля!
Она отмахнулась и возбужденно сверкнула глазами.
— Давайте, улепетывайте! Удирайте к мамочке! Крысы вы, все до одного! Крысы и черви! Ползите, здесь вам не место!
— Миссис Кирнан…
— Пришло время героев, чья вера сильна. Время истинных американских христиан. Наше время! Божье время! Давайте, разбегайтесь! Оставьте все нам! Отныне мы будем править миром!
Она высокомерно махнула рукой, словно гнала торгаша, пытавшегося всучить ей ненужную безделушку. Медоуз бессильно покачал головой и выбежал из святилища. Вслед доктору победно гремел пронзительный, исступленный голос Кирнан, различимый даже сквозь пульсацию Бен-бена и скрежет скал:
— Смотри, Чарли! Ты только взгляни, любовь моя! Видишь эту мощь? Мы сокрушим их! Всех злодеев, всех грешников! Мы раздавим это грязное стадо, сотрем в порошок! Нет, ты только взгляни!
— Вы ведь знали, так? Вы все это время знали, что оазис лежит здесь! Вы бывали в нем раньше.
Захир вел путников по парадной аллее к дальнему концу ущелья. Флин бежал за Захиром, Фрея с Саидом их догоняли. Земля горбилась и вспучивалась под ногами, отвесы скал подступали все ближе, неотвратимо смыкаясь, словно лопаточки пинцета. Воздух наполнился удушающими клубами пыли, обелиски, здания и статуи начали дрожать и рушиться. Грохот поднялся невообразимый.
— Когда? — крикнул Флин. Он запыхался, но вместе с тем старался говорить громче, чтобы его было слышно сквозь шум. — Когда ты его нашел?
— Не я, — ответил Захир. — Моя передок. Мухаммед Вальд Юсуф Ибрагим Сабри аль-Рашайда. Он знать вся пустыня, каждый дюна, каждый песчинка. Он нашел оазис. Шестьсот лет раньше.
— В вашей семье про оазис знают шестьсот лет?!
— Мы передавать одно поколений аль-Рашайда следующий, отец — сын, отец — сын. Никому не говорить.
— Но почему? Зачем вы держали это в тайне?
Захир резко встал и повернулся к Флину лицом. В это время подбежали Фрея с Саидом.
— Мы — бедуин. — Захир ударил себя в грудь. — Мы понимать оазис, мы уважать. Приходить, пить вода, ночевать, ничего больше. Ничего не трогать, ничего не брать, никого не обижать. Другой люди… они не понимать. Оазис сильный. — Бедуин повел вокруг рукой. — Опасный, если не уважать. Как пустыня. Другой люди здесь опасно. Бывай плохая вещи. Оазис не прощай. Теперь идем. Время совсем мало!
Он снова припустил бегом. Флин, Фрея и Сайд помчались за ним. У первого лестничного пролета наверх, к храму, Захир взял правее, свернул с главной аллеи на боковую дорожку, которая вилась вокруг основания скалистой платформы — постамента для комплекса. Узкая дорожка заросла древесными корнями, местами ее завалило упавшими обломками зданий, и путники волей-неволей сбавили скорость.
— А что насчет самолета? — крикнул Флин, отгибая ветку, которая перед этим хлестнула его по лицу. — Ты знал о нем?
— Конечно, знал самолет, — ответил Захир. — Мы нашли четыре… пять недель после авария. Мы знал, что один человек был живой, потому что он копал могила. Мы искать его, но не нашли. После приходить много раз. Мы смотреть. Мы охранять.
— Но ведь вы были частью «Пожара в пустыне»! Вы помогали Алекс искать оазис!
Захир посмотрел на него выразительным взглядом, который словно говорил: «Может, я и помогал искать, но не найти».
— Вы пытались нас защитить, так? — спросила Фрея, протискиваясь вперед мимо Флина. — Когда мы вчера заявились к вам домой и спросили про скалу. Поэтому вы не хотели ничего рассказывать. Чтобы нас защитить?
— Я пытаться предупредить про опасность. — Захир замедлил шаги: впереди показалась гигантская упавшая колонна трехметрового диаметра, длиной с вагон, сплошь поросшая лианами. Она полностью перегораживала дорогу. — Оазис опасно, плохой люди опасно, все опасно. Ты моя хороший друг. Я не хотеть беда.
Бедуин подошел к колонне, схватился за плеть лианы и начал карабкаться вверх, но Флин поймал его за руку и удержал внизу.
— Это нам впору извиняться. И не только. Мы в тебе ошибались, оскорбили в собственном доме. Я виноват перед тобой, сахиби. Очень виноват. Прости меня.
Захир опять едва заметно улыбнулся и отвел руку археолога.
— Хорошо, я убить тебя потом, — произнес он. — Сейчас надо вперед. Подняться из оазис. Скорее, прошу.
Бедуин хлопнул Флина по плечу, развернулся и вскарабкался на колонну, где присел на корточки и протянул руку Фрее. Она забралась вслед за ним, хотя от подземных толчков колонну трясло и подбрасывало, словно сорокатонная глыба была надувным валиком, детской игрушкой. Девушка отвлеклась на секунду, балансируя на колонне, а затем стала помогать остальным. Угловым зрением она заметила какое-то движение справа, выше себя.