- Значит, пока остается сидеть и ждать их следующего звонка?
- Ждем, - сказал Бач.
Питер набрал в грудь воздуха.
- А теперь расскажите, что вы делаете для поиска миссис Ллойд и Бобби... а также Тима Салливана. Ибо если ваши действия меня не устроят, то можете сказать этим типам, когда они позвонят, что я отказываюсь, и пусть они ищут кого-то другого.
Бач кивнул.
- Мы делаем все, что только может быть сделано, - сказал он. - Миссис Ллойд и ее сына, вытащив из квартиры, увели в лабиринт задних дворов и улочек. Мы проверили каждого человека в этом районе, у кого были открыты окна. Бодрствовала чертова уйма народа. Некий Пол Джаррет, рекламный художник, видел, как вломились эти каски. Весьма необычная личность. Он сразу же снял трубку и позвонил в местный полицейский участок. Но когда звонил, то отошел от окна и не видел, как уводили миссис Ллойд с малышом. Мы опросили таксистов, водителей грузовиков, всех, кто мог быть на улице и мог хоть что-то видеть.
- Единственное, что вы должны сделать, - это отловить того сукиного сына со шрамом.
- В той атмосфере, которая существует в порту, это не так легко сделать, - сказал Бач. - Мы предупредили всех агентов Портовой комиссии, всех копов, свободных от службы. Мы задержали тех типов, которых вы видели у О'Коннора, и бармена Джоя Маккласки. Работаем не покладая рук, Стайлс. Пока никаких результатов. Но заверяю вас, отступать мы не собираемся.
Питер понимал, что не может требовать чего-то большего. Что он сам мог бы сделать? Ему было трудно принять тот факт, что пока он бессилен.
- Похоже, что выбора у меня нет, - сказал он.
- Умница, - улыбнулся Бач.
Все ждали кофе и сандвичей, которые заказал Девери. Стрелки электрических часов на письменном столе показывали двадцать минут восьмого, когда телефон зазвонил. Все это время линия была свободна, ждали одного-единственного звонка. Девери посмотрел на Бача, который подошел к свободному столу Клэр Уилсон и застыл, положив руку на параллельный телефон.
- Вам бы лучше ответить, Стайлс, - сказал он.
Питер дернулся и, переборов оцепенение в мышцах, подошел к столу Девери. Бач тоже снял трубку.
- Говорит Питер Стайлс.
Девери пододвинул ему блокнот и карандаш.
- Вы согласны? - спросил голос. Он был точно таким, как Девери его и описал, - тот, кому он принадлежал, был знаком с виски и сигаретами.
- Согласен.
- Конечно, нас слушают и другие, - произнес голос. - На северо-западном углу Мэдисон и Пятьдесят третьей стоит телефонная будка. Точно через пятнадцать минут в ней зазвонит телефон. Будьте на месте, чтобы ответить. Если вас не будет, другого звонка не последует. Понятно?
- Да.
- Звонок раздастся точно без четырех семь. Если в это время кто-то будет на телефоне, звонок последует сразу же после того, как линия освободится. Понятно?
- Да. Есть еще одно, что вам стоит учесть. Мы не можем...
- Без четырех семь, - прервал его голос.
Телефон замолчал.
Питер положил трубку и с трудом разжал онемевшие пальцы.
- Голос узнали? - спросил Бач.
Питер отрицательно покачал головой. Он был согласен с Девери. Говоривший старательно искажал голос.
- Они ничего не сказали относительно того, что вы должны идти к будке один. Они отлично знают, что мы будем вас прикрывать.
- Почему они не дали мне никаких указаний во время этого разговора? спросил Питер.
- Потому что знают - нам нужно время, чтобы задействовать технику для поиска линии. Сомневаюсь, что и во время следующего разговора вы услышите что-то существенное. Пятнадцати минут хватит, чтобы оператор успел подключиться. - Бач показал на одного из присутствующих мужчин. - Вам скажут, чтобы вы отправлялись к очередному телефону, расположенному, как я думаю, где-то неподалеку.
Питер посмотрел на часы:
- Мне пора выходить, но я... я не знаю, что делать!
- Вы попросите представить необходимые нам доказательства, вещи, которые в самом деле принадлежат Вардону или Селлерсу. И откажетесь вести дальнейшие переговоры, пока они не представят этих доказательств. Если они начнут спорить, вешайте трубку. Они должны понимать, что наше требование совершенно резонно. Мы не играем в дешевые игры. Вы договоритесь, каким образом эти доказательства окажутся у вас в руках, и лишь после этого - о втором звонке.
- Тебе лучше идти, - напомнил Девери.
- Только не нервничайте, - сказал Бач. - Вы для них - единственный канал связи с нами. И пока все карты у вас на руках.
Направившись к дверям, Питер оглянулся.
- Есть девушка, которая пыталась мне помочь, - сказал он. - Подруга Тима Салливана. Ее зовут Джанет Блейдс, и она работает в Портовой комиссии. Дайте ей знать, что вы ищете Тима.
- Конечно, - пообещал Бач.
- Я прошу у вас такую малость, - хрипло сказал Питер. - Может, попрошу еще о каких-то мелочах. Только не изображайте чрезмерную занятость, Бач, а то я плюну на эти гребаные игры и швырну мяч вам в лицо.
- Я свяжусь с Джанет Блейдс, - заверил его Бач.
Выйдя из кабинета, Питер миновал стол Пегги Вудлинг и направился к лифту. Ему показалось, что лифт ползет с невыносимой медлительностью. Было без восьми семь, когда он вышел на залитую солнцем Мэдисон-авеню. Она уже начала заполняться машинами. По диагонали на другой стороне улицы он увидел телефонную будку, в которой ему предстояло дожидаться звонка. Она была свободна.
Лавируя между машинами, Питер перебрался через улицу и подошел к будке. Было без шести семь. Он вошел в будку, чтобы в критический момент никто не занял ее. На аппарате висела картонка: "НЕ РАБОТАЕТ".
Было уже без пяти семь. На мгновение Питер запаниковал. Неужели он допустил какую-то дурацкую ошибку? Северо-западный угол Мэдисон-авеню и Пятьдесят третьей. Так и есть. В поле зрения других таксофонов нет.
Без двух семь.
Питеру пришло в голову, что он имеет дело с очень неглупыми людьми. Сообщение "Не работает", наверно, появилось в самую последнюю минуту, чтобы в нужный момент никто не воспользовался телефоном. Но указанное время прошло. Точно в семь часов он вынул из кармана монетку и опустил ее в щель таксофона. Молчание. Он прижал к уху мембрану. Никаких гудков. Чертова машина в самом деле вышла из строя.