Ширли-Энн немедленно встала на защиту своих любимых авторов:
— Тупое? Совсем наоборот. Это умные книги. В них поднимаются важные вопросы.
— Например, о феминизме, — Эй Джей почти не скрывал насмешки. — Или, лучше сказать, о постфеминизме?
— Я уверена, что вы их не читали. Они гораздо больше — и намного убедительней — говорят о современном обществе, чем большинство так называемых серьезных книг.
Он рассмеялся:
— Не волнуйтесь, я вас просто дразнил. Разумеется, я их не читал. Я художник, и меня больше интересуют графические новеллы, где рассказ ведется с помощью картинок: проще говоря, комиксы для взрослых.
— Тупое развлечение?
— О, вы мстительны. Впрочем, порой они бывают очень артистичны.
— Вам нравится дразнить людей?
— Безумно.
— Особенно женщин?
Его губы дрогнули в улыбке.
— Так-так, сейчас вы обвините меня в сексизме или еще чем-нибудь похуже. На самом деле, для того, чтобы вешать на уши лапшу, женщины подходят не меньше мужчин. Нет, меня вполне устраивают оба пола. Лопух — он и есть лопух.
— Значит, вот какой вы меня считаете?
Он усмехнулся:
— Я просто проверял.
Ширли-Энн бесило почти все, что он говорил, но ей начинала нравиться эта беседа. Конечно, она ни за что на свете не стала бы доверять подобному человеку, но острый обмен репликами действовал на нее бодряще. Она подумала, что таких мужчин надо использовать в качестве тренажеров, чтобы оттачивать на них женскую самоуверенность.
На этом их пикировка прекратилась, потому что в галерею влетела Джессика с пакетами из ближайшего супермаркета. Увидев Ширли-Энн, она вскинула руку и поправила прическу, хотя в этом не было никакой необходимости. Джессика прямо сейчас могла бы выйти на подиум в своем легком светло-голубом костюме.
— Ого, какой сюрприз! — воскликнула она.
— Просто решила заглянуть на минутку, как вы предлагали, — откликнулась Ширли-Энн. Она слишком быстро встала с кресла и пролила чай на блюдце. Нет, никогда у нее не будет таких манер, как у Джессики.
— Я безумно рада вас видеть!
Эй Джей без тени улыбки вставил:
— Мы как раз пришли к мнению, что Микки Спиллейн пишет лучше остальных.
— Ничего подобного! — запротестовала Ширли-Энн.
— Так это был Питер Чейни? «Дамам на все наплевать».
Джессика покачала головой:
— Хватит, Эй Джей. — Она повернулась к Ширли-Энн: — Он всегда несет полную чушь. Садитесь, пожалуйста.
— Он — человек нового типа, — заявил о себе Эй Джей. — Он угостил даму прекрасным чаем! Кстати, чайник еще теплый. Хочешь выпить чашечку?
— Теплый чай? Нет, это не для меня. Лучше завари свежий.
Когда они остались наедине, Джессика сочла нужным извиниться:
— Простите, что пришлось с ним общаться. Хотя в малых дозах он забавен. Я от него избавлюсь, а потом мы осмотрим галерею. Эй Джей не выносит ничьих работ, кроме своих собственных.
— На самом деле мы довольно мило побеседовали. Он действительно разбирается в детективах?
— Очень поверхностно. Но достаточно, чтобы раздражать. Не советую ему ничего о себе рассказывать: он тут же обратит это против вас.
— Я так и подумала.
Эй Джей вернулся с чаем, и Джессика поблагодарила его за помощь, заметив вскользь, что видела на улице полицейского инспектора, проверявшего припаркованные машины.
— Вы это придумали? — спросила Ширли-Энн после того, как Эй Джей пулей вылетел из комнаты.
Джессика улыбнулась:
— Он любит риск. Никогда не платит за парковку. К тому же он не раз проделывал то же самое со мной, только в сто раз хуже и нелепей. Он мог сказать, к примеру, что по улице прошла цирковая процессия и один из слонов сел на мою машину. И мне приходилось ему верить, потому что, как только я усомнюсь в правдивости его слов, наверняка окажется, что чертов слон действительно продавил мне капот.
— Он представился мне художником, — заметила Ширли-Энн, стараясь разузнать как можно больше, но при этом не задавать прямых вопросов.
— Да, поэтому мы с ним и познакомились. Его работы отлично продаются. Рисунки с натуры, довольно оригинальные. Я вам покажу.
— Женские фигуры?
Джессика пожала плечами: