Прошло двадцать минут, но ничего не случилось. Валландер решил подождать до часа ночи. Если никто не придет, он поедет домой.
Мужчину он заметил только тогда, когда тот вплотную подошел к машине. Валландер быстро открыл окно. Лицо человека было в тени. Рассмотреть черты лица комиссар не мог. Но голос он узнал.
— Поезжайте за мной, — сказал человек. И исчез.
Через несколько минут с противоположной стороны показался автомобиль. Слегка мигнул фарами.
Курт Валландер включил двигатель и поехал следом. Они выехали из города в восточном направлении.
И тут Валландеру стало страшно.
5
В гавани города Брантевик было пустынно.
Большинство причальных огней потушено, лишь несколько освещали темную неподвижную воду. Интересно, это лампы разбиты или городские власти проводят в жизнь программу экономии электроэнергии, когда перегоревшие лампы не заменяются на новые? «Мы живем в обществе, которое погружается во тьму, — подумал Валландер. — И вот образ обрел реальное воплощение».
Впереди погасли задние фары, а затем и передние. Валландер выключил свет и стал ждать в темноте. Электронные часы на приборной панели судорожно отсчитывали секунды. Двадцать пять минут второго. Вдруг, словно огненная мушка, заплясал свет карманного фонарика. Валландер открыл дверь и вышел из машины. Он поежился от ночного морозца. Человек с карманным фонариком в руке стоял в нескольких метрах от него. Валландер все еще не мог разглядеть его лица.
— Выйдем на пристань, — предложил человек с фонариком.
Мурлыкающий сконский выговор. Валландер подумал, что по-сконски даже угроза звучит безобидно. Он не знал другого диалекта с таким же ласковым произношением.
Но все еще колебался.
— Зачем? — спросил он. — Зачем нам идти на пристань?
— Что, испугались? — спросил мужчина. — Там у пристани пришвартован катер.
Он повернулся и зашагал. Валландер последовал за ним.
Они остановились у темного силуэта рыбацкого катера. Сильный запах моря и масла. Мужчина протянул Валландеру фонарик.
— Посветите-ка на швартовы, — сказал он.
И тут Валландер впервые разглядел своего спутника. Тому было лет сорок или немногим больше. Обветренное лицо, выдубленное непогодой. Темно-синий комбинезон, серая куртка. На лоб надвинута черная вязаная шапка.
Мужчина ухватился за один из швартовых и взобрался на борт катера. Его фигура скрылась в темноте где-то рядом с рубкой. Валландер ждал. Вдруг засветился язычок газового фонарика. Мужчина вернулся на нос катера, палуба скрипела под его ногами.
— Поднимайтесь на борт, — велел он.
Валландер схватился за холодный поручень и неуклюже поднялся на борт. Вслед за незнакомцем он двинулся по наклонной палубе и споткнулся о трос.
— Только не свалитесь, — предупредил мужчина. — Вода холодная.
Вслед за ним Валландер вошел в тесную рубку и спустился в машинное отделение. Там пахло дизельным топливом и смазочным маслом. Мужчина повесил фонарь на крюк в потолке и прикрутил пламя.
Валландер вдруг заметил, что его собеседник сильно боится. Пальцы не слушались его, он торопился.
Валландер сел на неудобную койку, прикрытую грязным одеялом.
— Не забудьте, что вы мне обещали, — напомнил мужчина.
— Я всегда помню о своих обещаниях, — заверил Валландер.
— Все так говорят. А для меня главное, что вы дали мне слово.
— Как вас зовут?
— Не важно.
— Но вы видели красный спасательный плот с двумя трупами?
— Может быть.
— Иначе бы вы не позвонили.
Мужчина взял засаленную морскую карту с койки рядом с ним.
— Здесь, — ткнул он пальцем. — Здесь я его увидел. Я заметил его без девяти минут два. Двенадцатого. Во вторник. Я не мог понять, откуда он взялся.
Валландер полез в карман за ручкой и блокнотом. И конечно, не нашел ни того, ни другого.
— Не торопитесь, — попросил он. — Расскажите с самого начала. Где вы заметили плот?
— Я записал, — сказал мужчина. — В добрых шести милях от Истада, строго на юг от катера. Плот дрейфовал на северо-восток. Я записал его точные координаты. — Он протянул руку и подал Валландеру мятый клочок бумаги.
Комиссар интуитивно ощутил, что координаты верные, хотя сами цифры мало что ему говорили.
— Плот дрейфовал, — добавил человек. — Если бы шел снег, я бы его и не заметил.
« Мыбы его не заметили, — мысленно поправил комиссар. — Каждый раз, говоря „я“, он делает едва заметную паузу. Словно напоминая себе — „смотри не проговорись“».
— Он дрейфовал по левому борту, — продолжал мужчина. — Я отбуксировал его к шведскому берегу. Когда показалась земля, я обрезал фал.
Так вот откуда срез на веревке, понял Валландер. Они торопились, нервничали. И без размышлений пожертвовали куском фала.
— Вы рыбак? — спросил Валландер.
— Да.
«Нет, — подумал Валландер. — Снова врешь. А врать ты не умеешь. Интересно, чего ты боишься?»
— Я возвращался домой, — пояснил человек.
— На катере наверняка есть радиосвязь, — сказал Валландер. — Почему вы не сообщили береговой охране?
— У меня были свои причины.
«Надо выяснить, чего так боится этот человек. Иначе толку не будет. Доверие, — подумал комиссар. — Собеседник должен почувствовать, что действительно может на меня положиться».
— Мне надо знать больше, — произнес Валландер. — То, что вы сообщили, безусловно пригодится мне в расследовании. И никто не узнает, что это рассказали вы.
— Никто ничего не сообщал. Никто не звонил.
И вдруг Валландер нашел простое и совершенно логичное объяснение, почему мужчина непременно хочет сохранить все в тайне. И причина его страха тут же сделалась понятной. Человек, сидевший напротив него, был не один на борту катера, когда заметил спасательный плот, — это Валландер уяснил уже давно, еще во время разговора с Мартинссоном. Но теперь он знал точное число команды. Их было двое. Не трое, не четверо, а просто двое. И именно того, второго, собеседник и боится.
— Никто не звонил, — согласился Валландер. — А это ваш катер?
— Какая разница?
Валландер снова стал размышлять. Теперь ясно, что собеседник не имеет отношения к трупам со спасательного плота — он всего лишь заметил его с катера и отбуксировал к берегу. Это все упрощает, даже притом что свидетель испытывает необъяснимый страх. Но кто же этот второй?
Контрабандист, вдруг осенило его. Перевозит незаконных эмигрантов или спиртное. Именно для такого рода контрабанды и используются подобные катера. Вот почему тут совершенно не пахнет рыбой — а ведь этот запах неистребим.
— Не было ли поблизости какого-нибудь корабля, когда вы заметили плот?
— Нет.
— Вы совершенно уверены?
— Я говорю что знаю.
— Но вы сказали, что пытались понять, откуда взялся плот.
— Плот пробыл какое-то время в воде, — твердо ответил мужчина. — Его не могли спустить на воду недавно.
— Почему?
— Он успел обрасти тонким слоем водорослей.
Валландер не помнил, чтобы заметил это во время осмотра плота.
— Но когда мы обнаружили плот, на нем не было никаких водорослей.
Собеседник задумался.
— Видимо, их смыло, когда я буксировал плот к берегу. И потом его могло очистить прибоем.
— Как вы думаете, сколько времени плот находился в воде?
— Может, с неделю. Трудно сказать.
Валландер пристально смотрел на человека. Глаза у того беспокойно бегали. Все это время Валландер и сам сидел как на иголках.
— Вы можете сообщить что-нибудь еще? — спросил он. — Любая мелочь может оказаться важной.
— По-моему, плот приплыл откуда-нибудь из Прибалтики.
— Почему вы так думаете? Почему не из Германии?
— Потому что я знаю тут фарватеры. Я считаю, плот пригнало с той стороны Балтийского моря.
Валландер попытался представить себе карту: