Аксентий. Древнегреческое ауксентиос — «растущий». К русским принесено христианством из Византии в канонической форме Авксентий. По нормам русского языка сначала лишилось сочетания вкс, а затем получило краткую форму Аксён. В подсчетах новорожденных за последние годы не встречено ни разу.
Александр. Древнегреческое — «защитник людей». К русским принесено христианством из Византии. Стало особенно частым после побед Александра Невского над немецкими «псами-рыцарями». Среди русских мальчиков, рожденных в 1981 году, заняло первое место по частоте.
Алексей. Древнегреческое алексиа — «защита, помощь». Русским принесено христианством из Византии. Теперь — одно из самых частых.
Альберт. Новейшее заимствование из Западной Европы с «заграничным» звуковым обликом (два сонорных согласных, оба — перед согласными в противоположность русской норме). По происхождению древнегерманское составное имя (адаль — «благородный» и берахт — «блестящий, знаменитый»). В подсчетах новорожденных последних лет встречено не только во многих городах (Псков, Орел, Рязань, Вологда и др.), но и в сельских местностях Орловской, Тамбовской и др. областей.
Альфонс. Неудачное заимствование 20‑х годов из Западной Европы. По происхождению средневековое немецкое составное имя (аваль — «благородный», фунс — «готовый к битве»). После выхода романа А. Дюма-младшего «Мсьё Альфонс» (1874 г.) имя героя превратилось в нарицательное понятие — «мужчина, живущий на содержании любовниц». К счастью, у нас употребление этого имени, по-видимому, единично, никем не повторено.
Анатолий. По-древнегречески — «восточный» (происходящий из Малой Азии). Хотя к русским принесено христианством, употребляли его редко, а в сельские местности оно совсем не проникало. Лишь с конца прошлого столетия получило некоторое распространение. Теперь его дают в среднем 5—6 из тысячи новорожденных мальчиков как в городе, так и в деревне.
Андрей. Древнегреческое андрос — «мужчина». К русским принесено христианством из Византии. Распространилось широко. Сегодня — в числе почти самых частых.
Андрон. Краткая форма от канонического имени Андроник (древнегреческое — «победитель мужчин»), нередкого у нас в прошлом, но теперь вышедшего из употребления.
Анисим. Древнегреческое анисимос — «полезный». К русским принесено христианством из Византии; произошло и смешение с другим каноническим именем — Онисий. Еще в начале XX века было нередким. Сейчас забыто.
Антип. Краткая форма канонических имен Антипа, Антипатр (древнегреческие, с буквальным значением «противо-отец», в смысле «замена отцу»). Было широко распространено. К нашему времени вышло из употребления.
Антон. Древнеримское имя рода — Антонии (I век н. э.), превратилось в индивидуальное имя. К русским принесено христианством из Византии. Было нередким. Теперь относительно часто в Москве (1981 г. — в среднем 20 на тысячу новорожденных мальчиков), близко к этому в других крупных центрах, но в сельских местностях — один на тысячу.
Аполлон. В древнегреческой мифологии бог солнца и покровитель искусств. Хотя принесено к русским христианством из Византии, в широкое употребление не вошло, за тысячелетие случаи его употребления единичны и лишь в привилегированных слоях.
Аркадий. Древнегреческое — «происходящий из Аркадии» (Аркадия — область на полуострове Пелопоннес). К русским принесено христианством из Византии. Частым не было. Теперь его получает в среднем один из тысячи новорожденных русских мальчиков, по стране в целом — больше 100 ежегодно.
Армас. Карельское армас — «любимый». В русской семье имя единично (видимо, кто-то из предков был карел). Но во всех отношениях удачно и заслуживает повторения.
Арнольд. Новое заимствование из Западной Европы (арн — «орел», вальтан — «управлять») с «чужим» звуковым обликом — 3 сонорных согласных, позиция р, л перед согласными. У нас пока единичные случаи.
Арсений. Древнегреческое арсениос — «мужественный». К русским принесено христианством из Византии. Было и осталось нечастым.
Артём, Артемий. Древнегреческое артемес — «невредимый». Не исключено и влияние имени древнегреческой богини луны Артемиды, покровительницы охоты. К русским принесено христианством из Византии, в канонической форме — Артемий, в повседневной речи восторжествовала краткая форма — Артём. Теперь это два разных имени, но Артём употребляется многократно чаще.