Паук снял шляпу и пробежал по седеющим сальным волосам грязной расческой.
— Ты думаешь, что его заморозили парни Бизона? Да ты совсем шизанулась.
— Очень сомневаюсь, что ты вообще знаешь, кто такой Бизон.
— Хрен мне в рот, если не знаю. У меня есть свои люди в вашей банде. Или ты думаешь, что нет?
— Большое спасибо. — Она вытерла рукавом последние слезы. — Мы благодарны всем, кто пришел к нам.
— Ты благодаришь их? — Паук громко рассмеялся. — Они рассказывают нам все, что ты делаешь, каждый шаг.
— И, тем временем, должны работать и сражаться за нас, чтобы не вызывать подозрений. — Она села рядом с Прилипалой. — Они, я думаю, участвуют в наших совещаниях. Чтобы добиться этого, они должны были хорошо работать и сражаться.
— Думай все, чего хочешь, — проворчал Паук.
— То есть ты, хм, уверен, что это был не один из… э… людей полковника Бизона. Труперов. Тот, кто застрелил его, а?
— Лилия. Сив, почему тебе наплевать на моих парней?
— Разве это не очевидно? Потому что мы ничего не скрываем. Ты хочешь узнать наши тайны, но у нас есть только добродетель и благоразумие. Его Высокопреосвященство и я надеялись заключить мир, чтобы ты и твои шпионы могли жить. А теперь этого не будет. Мы…
— Хватит! Заткни пасть!
— …убьем вас всех, пройдем по этой проклятой дыре вниз и сразимся, найдем подводную лодку, на которой…
Он пнул ее.
— …вы держали кальде…
Он опять пнул ее, и она вскрикнула.
Прилипала, покачиваясь, встал на ноги.
— Ну, я не могу… просто, э, не в силах допустить это. Бей меня, если тебе так хочется. — Паук толкнул его; Прилипала запнулся о труп и упал.
— …и забросаем ее камнями с берега или поймаем в сеть, — закончила майтера Мята. — Если ты хотел узнать наши планы, теперь ты их знаешь. Твои шпионы не смогут сказать тебе ничего больше.
— Ты — крутая маленькая деваха.
— Я — большая трусиха, — сказала она ему. — Я осознала это через час после того, как Ехидна выбрала меня своим мечом. Когда мы штурмовали Аламбреру. Или, точнее сказать, когда мы пытались штурмовать. Я… — сказать тебе?
Паук убрал расческу.
— Я сломаю тебя.
— Уже. Я плакала, разве нет? Что тебе еще нужно для полного торжества? Моя смерть? — Она широко раскинула руки. — Стреляй!
— Могет быть, в другой раз. — Паук повернулся к Прилипале, который уже сел и потирал затылок. — Ты, патера. Ваше Высокопреосвященство. Так тебя называют?
— И ты можешь называть меня так. Или не так, а? Я бы, гм, скорее выбрал не так, будь у меня выбор. Я не… э… жажду почета от тебя.
— Ты тоже можешь скопытиться, патера.
— Я, хм, хорошо это знаю. Думал, э? Думал, пока, хм, нес генерала. Не храбрец, а? Не как, э, она.
— Ваше Высокопреосвященство, я вовсе не такая храбрая.
— Майтера… э… генерал. Вы очень храбрая. Да, очень. Не, хм, сознавая этого, по-видимому. Я… э… нет. Был, хм, пленником Орлана. Я говорил вам, а?
— Вы сказали мне, что совещались с ним, но не о том, что были его пленником.
Прилипала взглянул на Паука, молча спрашивая его разрешение.
— Давай, я бы сказал, что у нас есть время, — сказал Паук.
— Во, хм, дворце, а? Ужинал. Предупрежден, а? Мальчиком-слугой. Вошел гвардеец. Думал, что они хотят… а… моего совета. Ждал сладкого. И тут они затопали, эти, э, труперы. Где Пролокьютор? Вот термин, который они, хм, использовали. Я попытался объяснить. Его Святейшество приходит и, э, уходит как ему, хм, заблагорассудится. Арестовали меня, эге? Связали руки, все такое. Под сутаной, а? Я, хм, попросил такую милость, и они, хм, уступили. Увели меня.
Прилипала замолчал и сглотнул.
— Испугался, генерал. Очень испугался. Ужасный, э, страх. Трус. Вопросы, а? Вопросы, вопросы. Зачитал, хм, высказывания, которых я никогда не делал, э? Говорил в свою защиту. Удар. Сказал, что я лгу. Еще удар, а? И… э… еще больше похожего… а… обращения.
Майтера Мята кивнула. Ее правая щека начала распухать, но глаза были полны сострадания.
— Мне очень жаль, Ваше Высокопреосвященство. По-настоящему жаль.
— Сказал, что убьет меня. Игломет у головы. И все такое. Трус, потерял самообладание. Опорожнил кишки. Запачкал одежду. Должен говорить с бригадиром. Повторял опять и опять. Я… э… знаю его. Знал, его, а? В лучшие времена. Увидел его, наконец. Перемирие, а? Перемирие, прекращение огня. Я могу, э, добиться его, эге? Кальде — авгур. Отпустите меня. Говорил через стекло с… э… советником. Лори. Советником Лори. Он сказал… хм… отпустите его. И они… э… так и сделали. Бригадир Орлан сделал. Приятель, с которым я… э… столько раз болтал, эге? Десять, двадцать, э, раз. Вечеринки, ужины, приемы. Болтали, судачили над вином. Избитый, мокрый… э… вонючий. Но свободный. Свободный.