Я припарковалась у дома Корриганов. Гаражная дверь была открыта — миссис Корриган выносила мусор.
— Привет, Энди, — она улыбнулась мне, закидывая мешок в урну. — Хейли внутри. Заходи.
— Спасибо, мэм.
— Мэм. Мне что, шестьдесят?
Я рассмеялась. И как ей удается быть такой жизнерадостной все время? Разве не существует каких-нибудь правил или законов против этого?
Я прошла в дом через гараж, попав сразу на кухню. Я как раз пыталась вспомнить, как пройти отсюда в гостиную, когда услышала музыку. Фортепиано. Открыв дверь, я медленно вошла в гостиную. Хейли сидела за фортепиано, ее пальцы летали над клавишами, извлекая из инструмента ‘Сны о любви’ Листа. Ошеломленная, я резко прислонилась к стене. Глаза закрылись сами собой, музыка заполнила меня. Мелодия приняла интенсивный, энергичный темп и мое сердце забилось быстрее, отвечая на ее красоту и силу.
Наконец, звуки стали тише, последние несколько аккордов были почти нежными, и музыка стихла. Я открыла глаза. Хейли опустила руки на бедра, затем быстро обернулась ко мне.
— Давно ты тут стоишь? — удивление было написано на ее лице.
— Достаточно давно, чтобы захотеть вальсировать.
Хейли улыбнулась, но потом смущенно опустила глаза.
— Я и не знала… Ты потрясающе играешь. Почему ты не говорила, что можешь так? — я скрестила руки на груди.
— Вообще-то, немногие об этом знают. Кроме моей семьи — только Келли.
— Давно ты играешь?
Хейли пожала плечами, стряхнула невидимую пылинку с плеча.
— Примерно с тех же лет, когда ты стала каратисткой.
Мы синхронно улыбнулись.
— Умная девочка. Но почему ты ничего с этим не делаешь? Я хочу сказать, ты легко могла бы играть в школьном оркестре.
Она посмотрела на меня.
— И стать девочкой из оркестра? Ну, не знаю. Мне это не кажется таким уж привлекательным, знаешь ли. Мне всегда нравилась музыка фортепиано. Я с пяти лет просила маму научить меня. Наконец, она решила дать мне несколько уроков, и пошло-поехало.
На мгновение я задумалась: какой позор, что кто-то столь талантливый должен скрывать это.
— Ну, ты готова? — Хейли явно спешила сменить тему.
— Ага.
Хейли встала, аккуратно закрыла крышку фортепиано и подняла с дивана свою куртку.
— Ты опоздала, женщина, — произнесла она.
— Да, прости, — я повернулась к выходу. — Доделывала проект.
— А, ясно. То есть зависть к члену для тебя важнее, чем поход по магазинам с приятелем после дня Благодарения, так?
— Конечно.
Я слышала ее смешок и шаги за спиной. И музыка все еще звучала у меня в голове.
— Знаешь, я всегда думала, что умение музицировать — это круто. Ноты выглядят как какие-то крючки, висящие на линиях.
— А ты на чем-нибудь играешь, Энди?
Я оглянулась на нее через плечо.
— Ты шутишь? Мне даже ложки не даются.
Хейли захватила сумочку с вешалки.
— Я могла бы тебя научить.
— Правда? Значит, ты можешь научить слепого видеть?
Она усмехнулась и покачала головой.
— Не думаю, что все настолько плохо, как ты говоришь. Если тебе не понравится, мы всегда сможем остановиться.
Мы вышли через кухню.
— Девочки, удачно поразвлечься, — мама Хейли мыла посуду.
— Пока, мамочка.
Мы витали в облаках и волновались как какие-то школьницы. Ну, да, мы — школьницы, но все равно странно. Начиная с ноября, мы с Хейли проводили почти каждый день вместе. Оставались друг у друга на выходных, или она подвозила меня из школы — как правило мы останавливались по дороге, чтобы перекусить или посидеть у пруда в парке.
С Трэйси мы иногда проводили время вместе, но у меня никогда не будет такого друга, как Хейли, — с которым я проводила бы столько времени и делилась столь многим.
Я вспомнила день, когда она была у меня и рассматривала мою коллекцию Beanie Baby.
— Ладно, Энди, объяснишь мне эту свою манию? — Хейли взяла оду из них с полки — Bam the Ram.
— Не знаю. Отец подарил мне первую на день рождения лет пять или шесть назад. Может, он и придурок, но мне понравились Beanie. С тех пор я их собираю. И получаю в подарок на день рождения и Рождество.
— О, это так мило. — Хейли поставила эту игрушку и схватила Suki the Karate Bear. Потом посмотрела на меня с широкой улыбкой на лице.
— Мама подарила мне эту, когда я получила свой первый черный пояс. — Я улыбнулась, вспоминая, какой гордой была мама в тот день. — Эта — моя любимая.
— Энди.
Я посмотрела на своего пассажира.
— Что?
— Ты что, уснула? Впустишь меня, или мне бежать рядом с машиной?
— Прости, — я усмехнулась.
Мы забрались в машину и двинулись в путь.
— Музыка… — наконец, начала я. — Вообще-то, я всегда хотела научиться играть на чем-нибудь. — Я покосилась на Хейли.
— Правда?
Я кивнула.
— Круто, — ее улыбка могла осветить стадион. — Я помогу тебе с фортепиано, а ты мне — с Тхэквондо.
Мое сердце забилось быстрее. Ей это, правда, интересно? Мысль о том, что я могу разделить с ней что-то, наполнила мое сердце радостью.
— Договорились.
— Ого! Классно. Мне всегда нравились боевые искусства.
По дороге мы болтали обо всем на свете. Хейли была так взволнованна из-за того, что заканчивает школу.
— Можешь себе представить, это — мое последнее Рождество в школе?
У меня все внутри сжалось, но разве я могла расстроить Хейли, когда ее голос был столь полон энтузиазма? Я знала, что, как и я, Хейли хотела уехать в колледж и строить карьеру.
— Так, что ты будешь делать тут без меня? — она улыбнулась.
Я пожала плечами.
— Праздновать?
— Энди!
Я усмехнулась, когда она стукнула меня по ноге.
— Ладно, я буду скучать по тебе, — остановившись на светофоре, я посмотрела на нее.
Хейли тоже смотрела на меня.
— Правда?
— Конечно. Где я еще найду фрика, который одевается в костюм M amp;M’s?
Хейли очень мило улыбнулась, прислонившись к подголовнику.
— Я тоже буду скучать по тебе, Энди.
Я была несколько удивлена. То есть, по логике, она и должна была так ответить, но я была немного, скажем так, не уверена в себе.
— Но мы же сможем переписываться по e-mail, и разговаривать по телефону, и все такое.
— Куда ты идешь после школы?
— Меня приняли в UCLA [18].
Я коротко глянула на нее.
— Потрясающе, Хейли. Поздравляю.
— Спасибо. А как насчет тебя? Чем будешь дальше заниматься?
— Еще не уверена. Я изучала некоторые учебные заведения на восточном побережье, MIT, Dartmouth [19]. У них замечательные программ докторантуры в той области, которая мне нравится.
— В какой?
— Молекулярная биология.
— Ничего себе. Ну, уверена, ты сможешь получить степень.
— Ну, многое будет зависеть от моей учебы. Мама не сможет собрать столько денег, как и я, цены там просто заоблачные.
Хейли похлопала меня по плечу.
— Я знаю, ты справишься, Энди. Ты такая умная.
Я улыбнулась.
— Спасибо. Эй, а чем ты будешь заниматься в UCLA?
— Ну, сейчас я изучаю психиатрию.
— Ничего себе. Рыться в чужих мозгах, а?
Хейли впилась в меня взглядом, но я только улыбнулась.
Я припарковалась у молла, стоянка которого была уже заполнена машинами. В конце концов, это самый покупательский день года. Тут были даже машины с номерами соседних штатов. Мне с трудом удалось отыскать местечко для парковки поближе к зданию — в углу у стены. Хейли к тому времени уже не могла усидеть на месте.
19
прим. переводчика: MIT — Массачусетский технологический университет и исследовательский центр, Dartmouth — Дартмутский колледж.