Она что-то шепчет ему на ухо, но я не слышу, а его взгляд падает на меня. Грей шепчет что-то в ответ, а затем ставит Грейси на ноги.
― Почему бы тебе не взять воду в холодильнике, милая? Мы с мамой сейчас придем, ― говорит он.
― Хорошо. ― Грейси убегает в сторону кухни.
― Тебе нужно взять себя в руки, Кэтрин. Она беспокоится о тебе. Пятилетние дети не должны беспокоиться о своих гребаных родителях, ― ворчит Грей.
― Ты прав. Не должны. Но я человек, Грейсон. Я не могу просто отключить свои эмоции по щелчку пальцев. Мы все не можем быть такими, как ты, ― шиплю я на него.
― Придумай что-нибудь, ― говорит он и разворачивается, чтобы пойти за Грейси.
Винни переводит взгляд с Грея на меня. Я даже не заметила, что он здесь стоит.
― Между вами что-то произошло? ― спрашивает он.
Я оглядываюсь на него.
― Да, я сбежала, не зная, что беременна.
― У тебя было шесть лет, чтобы вернуться. Ты решила этого не делать.
― Не все так просто, Винни. Не все черное и белое. Иногда все бывает серым, ― говорю я и прохожу мимо него.
― Какого черта он делает? ― Грей чертыхается себе под нос.
Мы сидим на трибунах и наблюдаем за тренировкой Грейси. Ее тренер заставляет детей выполнять упражнения с клюшками. Что, конечно же, Грей не одобряет.
― Ш-ш-ш. Он учит шестилетних детей, Грей, а не команду НХЛ.
― Ну, с такими тренировками никто из этих детей не будет играть даже на уровне колледжа, не говоря уже о том, чтобы когда-нибудь попасть в НХЛ, ― ворчит он, вскакивая на ноги. ― К черту!
― Что ты делаешь? ― спрашиваю я.
― Я пойду туда и научу этих детей чему-то полезному, ― говорит он.
― Ты не можешь просто прийти сюда и взять все в свои руки, Грейсон.
― Ты постоянно говоришь мне о том, чего я не могу сделать, Кэтрин. Я думал, ты уже поняла. Я могу делать все, что захочу. Никто меня не остановит, ― говорит он и выходит на лёд. Я не слышу, что он шепчет тренеру, но у того глаза вылезают из орбит, и он только кивает, словно игрушка для машины.
― Так, дети, идите сюда, ― зовет тренер, и все подбегают к нему. ― У нас особый гость, Грейсон Монро. Он капитан «Ванкуверских рыцарей». И он здесь, чтобы показать вам несколько новых приемов.
― Это мой папа, ― гордо объявляет Грейси.
Мои глаза расширяются, и я оглядываю каток. Здесь куча других родителей. Этого не должно было случиться. Люди не должны знать…
― Да, конечно. Мечтай дальше, ― говорит Грейси маленький мальчик.
Грей делает шаг к ребенку, и я задерживаю дыхание. Пожалуйста, пусть у этого мужчины хватит здравого смысла не вмешиваться. Но тут я вижу, как на мальчика обрушивается розовый шквал. Грейси только что набросилась на своего товарища по команде. Буквально прыгнула на него.
― Так и есть! ― кричит она.
― Ой! ― кричит мальчик. ― Нет, не это не так. Отвали от меня. ― Он отпихивает Грейси в сторону и пытается встать.
Грей протягивает руку и поднимает ее. Я не слышу их обмена репликами, но Грейси кивает головой, и он ставит ее на ноги.
― Хорошо, давайте попробуем. Я научил Грейси этому упражнению несколько дней назад, но сегодня вы все его выучите. Покажи им, детка, ― говорит Грей, жестом указывая на нашу дочь.
Грейси берет свою клюшку и начинает выполнять упражнение. Когда она заканчивает, то крутится вокруг себя и улыбается.
― Я сделала это!
― Ты молодец, ― говорит ей Грей, а затем возвращается к небольшой группе детей. ― Теперь посмотрим, на что способны остальные.
Спустя еще двадцать минут Грей уходит со льда и садится рядом со мной. В конце каждой тренировки детям всегда дают немного поиграть.
― Я удивлена, что ты не впечатал того мальчишку в борт. Даже мне захотелось, ― говорю я.
Губы Грея подрагивают.
― Подожди.
― Чего?
― Просто смотри. ― Он кивает на лёд. И мой рот открывается, когда я вижу, как Грейси ударяет маленького мальчика о борт. Черт, она его сильно ударила. Даже не попыталась затормозить.
Задыхаясь, я поднимаюсь на ноги.
― Что ты ей сказал?
― Я сказал ей, чтобы она оставила это для игры. ― Он гордо улыбается. Затем он складывает ладони рупором вокруг рта и кричит: ― Молодец, Грейси, детка!
Она оборачивается и смотрит на нас с огромной улыбкой на лице.
― Господи, ты превращаешь ее в себя, ― бормочу я себе под нос.
― Ну, я хотя бы не вор, ― говорит он, и все мое тело напрягается.
― Что? ― спрашиваю я. О боже, он не может знать. Откуда он может знать, что я сделала? Не может быть…
― Ты украла моего ребенка, Кэтрин. Если это не делает тебя воровкой, то я не знаю, что делает.
Я мгновенно расслабляюсь. Он не знает. Но он замечает мою реакцию. Конечно, замечает.
― Что, по-твоему, я имел в виду?
― Ничего, ― отвечаю я и возвращаю свое внимание детям, все еще играющим на льду.
Глава пятнадцатая
В раздевалка царит оживление, все готовятся к сегодняшнему вечеру. До финальной игры осталось три матча. В этом году мы возьмем Кубок. Я чувствую это.
Все устали. Долгие тренировки и игры выматывают, но сейчас энергия здесь ощутима.
― Мы выйдем на лёд и, черт возьми, победим, ― говорю я команде.
― Да, блядь, мы победим, ― кричит Люк рядом со мной.
Остальные ребята аплодируют и хлопают перчатками, пока мы идем по туннелю. Это домашняя игра. Я посадил Грейси и Кэтрин в семейную ложу вместе с Винни и Алией. Грейси была чертовски рада оказаться здесь. Это первая игра, на которой она может присутствовать. Впервые я играю на глазах у своей дочери.
Как только я выхожу на лёд, меня осеняет. Я больше не ищу Кэтрин на трибунах, как раньше. Как на каждой игре до этого. Нет, вместо этого я смотрю на ложу и вижу Грейси, стоящую там рядом с Винни. Алия рядом с ними, а Кэтрин черт ее знает где.
Я машу им рукой и отправляюсь на разминку.
― Ты в порядке, чувак? ― Люк останавливается рядом со мной.
Я щелкаю клюшкой, забрасывая шайбу в сетку.
― Никогда не было лучше, ― говорю я ему.
― Еще три игры, Грей, ― говорит он.
― Еще три игры. ― Я киваю.
Кинг останавливается по другую сторону от меня, его взгляд устремлен на ложу.
― Я слышал, Грейси отправила парня в борт и сломала ему плечо, ― говорит он.
― Где ты это услышал?
― От твоей сестры. Грейси ей похвасталась.
― Она никому не ломала плечо. К сожалению, ― ворчу я. ― А жаль. Маленький засранец получил по заслугам.