― Как я уже сказал, это долгая история.
― Хорошо, что мы делаем, чтобы устранить эту угрозу? ― Тео переводит взгляд с меня на отца.
― Мы? ― переспрашивает отец.
― Я не оговорился. Моя дочь не вернется домой, пока не убедится, что Кэтрин больше не угрожает опасность. А это значит, что твоя проблема только что стала моей проблемой, ― ворчит Тео, и отец с досадой проводит рукой по волосам.
Конечно, наши семьи достаточно близки. Мы друзья и все такое. Но все усложняется, когда в деле участвуют Валентино. Вся семья действует по принципу – «по-нашему или никак».
― Как насчет того, чтобы выпить? ― Папа подходит к тележке со спиртным и наливает изрядную порцию янтарной жидкости в несколько бокалов.
― Мы поймали одного из них прошлой ночью, он пытался проникнуть сюда, ― говорит Винни.
― Где он сейчас? ― спрашивает кузен Лилианы.
― Грей прикончил его. ― Винни улыбается Энцо. Мой брат выглядит как гордый родитель, хвастающийся своим гениальным ребенком.
Я бросаю на него взгляд. Некоторые вещи должны оставаться в семье.
― Он пришел за моей дочерью, ― говорю я в качестве объяснения.
― До меня дошли слухи. Поздравляю с тем, что ты стал отцом девочки, ― сухо говорит Тео. И что-то подсказывает мне, что он знает, насколько это сложно.
Но я все равно улыбаюсь.
― Спасибо. ― Я чертовски горжусь тем, что стал отцом девочки. Надо бы купить такую футболку или что-то в этом роде. Я достаю телефон и отправляю Люку сообщение.
Я:
Мне нужно, чтобы ты нашел мне футболку.
Люк:
Когда я стал твоим личным шоппером?
Я:
Когда ты решил стать моим другом №1. Найди мне футболку с надписью «Гордый отец девочки» или что-нибудь в этом роде.
Люк:
Серьезно??? Ты перестанешь быть крутым.
Я:
Мне все равно.
Люк:
Ладно, но я позабочусь о том, чтобы она была еще и розовой. Потом я сделаю снимок и отправлю его ребятам. Так что мы все сможем посмеяться над тобой.
Я игнорирую его, засовываю телефон обратно в карман и возвращаю свое внимание к группе мужчин, которые в данный момент смотрят на меня.
― Что?
― С кем ты переписываешься? ― спрашивает мой отец.
― С Люком. А что?
― Ничего. ― Он пожимает плечами.
― Я слышал, что Трэвис ищет команду и хотел бы перейти к «Рыцарям», ― говорит Алессандро, и по его тону слышно, что этот вопрос его сильно беспокоит.
― Правда? Я ничего об этом не знаю. Мы только что выиграли Кубок. Я не хочу думать о следующем сезоне ближайшие пару месяцев.
― Ты его не возьмешь. Если этот ублюдок переедет сюда, моя дочь захочет поехать за ним, а я не могу этого допустить, ― сообщает Тео таким тоном, который не оставляет сомнений в его непреклонности в данном вопросе.
― Ты бы предпочел, чтобы с ним подписала контракт другая команда? Чтобы Лилиана переехала в город, где она вообще никого не знает? ― спрашивает папа, и по его тону я понимаю, что у него есть все намерения заполучить нью-йоркского красавчика.
― Я бы предпочел, чтобы моя дочь бросила его к чертям собачьим, ― ворчит Тео.
― Что ж, как бы весело и познавательно все это ни было, мне нужно кое-что сделать. Извините. ― Я выхожу из комнаты, прежде чем кто-то успевает меня остановить, и отправляюсь на поиски своей дочери. Это мой первый выходной, и я хочу провести его с ней, а не с кем-то другим.
Глава двадцать восьмая
― Кэтрин, слава богу! ― Лилиана врывается в комнату и бросается ко мне.
Я сижу на полу и складываю пазлы с Грейси ― ну, то есть сидела. Теперь я лежу на спине, а сверху на мне лежит моя лучшая подруга.
― Боже мой! Ты меня сейчас раздавишь. ― Я смеюсь.
― Я так волновалась, ― говорит она, слезая с меня. ― Я… ну… я привезла подкрепление.
― Подкрепление? ― спрашиваю я, и мои брови взлетают к линии роста волос.
― Мой отец здесь, Алессандро и Энцо. ― Она пожимает плечами.
― Ты что? Зачем?
― Потому что я никому не позволю т-р-а-х-а-т-ь тебе мозги, ― говорит она, произнося слово по буквам, чтобы Грейси не поняла.
― Это значит «трахать»! ― гордо восклицает Грейси. Да, моя дочь умеет читать. И, видимо, писать.
У Лилианы от шока падает челюсть, и она тыкает пальцем в сторону Грейси.
― Она умеет писать?
― Только некоторые слова, ― говорю я, прежде чем посмотреть на дочь. ― Грейси, тетя Лил сказала плохое слово, а мы не повторяем плохих слов.
― Все в порядке. Дядя Винни и дедушка тоже постоянно произносят плохие слова, ― невозмутимо отвечает Грейси.
― Итак, Грейси, я слышала, что вчера вечером ты сделала победный круг в Замке. Было весело? ― спрашивает Лил, пытаясь сменить тему.
― Папа взял меня на руки! Мой папа выиграл Кубок! ― отвечает ей Грейси.
― Я знаю. Это круто! ― Лилиана усмехается.
― Это круче, чем шайба, которую подарил мне дядя Лиам, это действительно круто!
― Ну, а я привезла тебе кое-что еще круче из Нью-Йорка. На днях я проходила мимо этого магазина и увидела потрясающих кукол и кукольные домики. Все доставят завтра, ― говорит Лил, и глаза Грейси округляются.
― Для меня? ― спрашивает она.
― Да, именно для тебя.
― Спасибо, тетя Лил. ― Грейси вскакивает и обнимает Лилиану.
Я смотрю на свою лучшую подругу и дочь и понимаю, что возвращение сюда было правильным решением. То, что Грей нашел нас, ― просто замечательно. Теперь Грейси живет полной жизнью. У нее появилось так много близких людей. Теперь мы не одиноки. Она будет расти в большой семье. То, что я не могла дать ей сама.
― Папа! ― Грейси вскакивает и бежит к Грейсону, когда тот входит в комнату.
― Привет, детка, веселишься? ― спрашивает он ее.
― Ты уже идешь на работу?
― Я в отпуске, детка. Я весь в твоем распоряжении на ближайшие несколько месяцев, ― с ухмылкой говорит Грей.
Грейси выжидающе смотрит на него.
― Теперь мы поедем в Диснейленд?
― Не сегодня, но скоро. Обещаю. ― Он целует ее в макушку и опускает на ноги. Затем поворачивается к Лилиане. ― Где вы остановились?
― Папа снял дом, ― говорит она, скрещивая руки на груди. ― Но я собираюсь остаться здесь. Что мы будем делать с этой маленькой проблемой?
― Тебе не нужно ничего делать. Я выделю для тебя комнату на другой стороне дома, ― ворчит Грей.
Я наблюдаю за их общением. Они всегда были друзьями. Они знали друг друга задолго до того, как я стала частью истории. Но сейчас что-то между ними изменилось.
Я поднимаюсь на ноги и подхожу к ним.