Выбрать главу

— Ты как? — спросил он Эрмину.

— Нормально! — поморщилась девочка.

— Да не торчи ты тут! — шикнула она на него в следующее мгновение. — Дальше я сама. Иди помогай тем, кто в этом нуждается!

Поттер не стал спорить. Бодаться с Эрминой было себе дороже. Одним словом, не его весовая категория. Поэтому он только кивнул на ее слова, соглашаясь, что все так и обстоит, и, подхватившись, бросился оказывать первую помощь другим школьникам.

Следующие полчаса или около того он только тем и был занят, что вытаскивал раненых из-под обломков, останавливал кровь, засыпая раны каким-то сухим порошком, который выдала ему Раферти Бредалбейн, перевязывал, разрывая на бинты собственную рубашку и рубашки других мальчиков, и все это под грохот сражения, развернувшегося в Главном холле и на подступах к замку. Взрывы, крики, визг и вопли, падение огромных камней и звон разбитого стекла. Это было довольно-таки страшно, но бежать от этого ужаса он не мог. У них было одиннадцать тяжелораненных, которых с собой не унесешь, да многие из тех, кто оставался на ногах, были ранены и нуждались в помощи. Напади на них сейчас враг, некому было бы их защитить. На страже стояли четверо: Вега Блэк со сломанной правой рукой, Холвуд Дрейер с перевязанной головой, бледная, как смерть, Эрмина, сумевшая все-таки встать на ноги, и Корнелия Мар, оказавшаяся на поверку крутым боевиком. Оставалось только гадать, кто научил ее этим приемам боевой магии, но в начале боя именно она, Драко и Эрмина сдерживали рвущихся в ротонду пожирателей.

«Хотя… — сообразил Гарри, накладывая повязку незнакомой ему девочке с Рейвенкло. — Мары же древний род. И Сириус как-то говорил, что еще век назад Мары, Блэки и Гонты оставались последними природными некромантами в Англии…»

Вот так это и происходит. Род оскудел, сократившись до маленькой волшебной семьи, и вынужденно ушел в тень. И все быстро забыли, кем были Мары еще сто лет назад. Но они-то об этом не забыли.

«Потому что не Поттеры и не Лонгботтомы!» — с горечью констатировал Гарри, понимая, какое богатство украл у него отец. И дело не в деньгах. Деньги-то он, если выживет, когда-нибудь получит. И дом. И сокровищницу. И библиотеку. Но вот тех знаний, которые передаются от отца к сыну или от матери к дочери, уже не будет, потому что «прервалась связь времен»[23], из нее выпало звено, которым был его отец, и все на этом.

[1] Строфа из баллады Роберта Льюиса Стивенсона «Вересковый мед» в переводе Самуила Маршака. Для тех, кто не в курсе, место действия — именно в Шотландия.

[2] Modus operandi — латинская фраза, которая обычно переводится как «образ действия» и обозначает привычный для человека способ выполнения определённой задачи.

[3] Напоминаю читателям, что имя Леди Блэк в повседневной жизни Беллатриса, Беллатрикс — «крестильное» имя в честь звезды. Беллатрикс (лат. Bellātrix — «воительница» / Гамма Ориона) — третья по яркости звезда в созвездии Ориона, одна из самых ярких звёзд ночного небосвода.

[4] Окклюмент — человек, владеющий техникой окклюменции. Согласно Гарри Поттер Вики, Окклюменция — способность преграждать путь к своему сознанию людям, искушённым в легилименции, то есть в умении считывать образы в чужом мозге.

[5] Дезиллюминационное заклинание (англ. Disillusionment Charm) — чары хамелеона, делающие объект (в том числе и живой) совершенно неотличимым от окружающей обстановки.

[6] Varulv (Варульв) — общескандинавское название вервольфов.

[7] Согласно энциклопедии Гарри Поттера, Фенрир Сивый (англ. Fenrir Greyback) — старый оборотень, можно сказать «идейный борец за оборотническое дело».

[8]Темный вариант Arrow Shooting Spell. Arrow Shooting Spell — заклинание стрелы — трансфигурационное заклинание, позволяющее создавать направленную на цель стрелу (взято из Энциклопедии Гарри Поттер).

[9] По-видимому, Рубящее заклинание. По аналогии с Секо: Секо — режет, Секира — рубит.

[10] Нагината — японское холодное оружие с длинной рукоятью (около 2 м.) овального сечения и изогнутым односторонним клинком (от 30 до 50 см). В ходе истории стал значительно более распространенным укороченный (1,2–1,5 м) и облегчённый вариант.

[11] Mea culpa (с лат. — «моя вина»), mea maxima culpa («моя величайшая вина») — формула покаяния и исповеди в религиозном обряде католиков с XI века.

[12] В данном случае пилоны — это массивные невысокие столбы, стоящие по сторонам въезда, входа на территорию дворцов, парков и прочего (наиболее распространены в архитектуре классицизма).